sexta-feira, 18 de dezembro de 2020

Frango com Quiabo Diferente

 


O Frango com Quiabo é um prato típico da culinária do Estado de Minas Gerais. Usualmente ele é feito com pedaços de frango cortado nas juntas, com pele e quiabos, que podem ser inteiros ou cortados. Nós fizemos esse prato com filé de sobrecoxa de frango cortado em cubos e o transformamos num picadinho de frango com quiabo.

 

Ingredientes:

Filés de sobrecoxa de frango

Sal, alho amassado e páprica picante

Tomate e cebola picadinhos

Vinagre

Quiabo

 

Modo de fazer:

1. Lavar os quiabos, secar bem e cortar em rodelas. Reservar.

2 Cortar os filés de frango em cubos grandes.

3. Temperar os cubos de frango com sal, alho amassado e páprica picante.

4. Saltear o frango com a cebola e o tomate bem picadinhos até pegar cor.

5 Adicionar o quiabo e um pouco de vinagre para o quiabo não largar baba.

6. Refogar um pouco. Adicionar um pouco de água, tampar a panela e baixar o fogo. Cozinhar até o frango ficar macio.

 





Chicken with Okra Different

 The Chicken with Okra is a typical dish of the cuisine of the Minas Gerais State. Usually it is made with pieces of chicken cut in joints, with skin and okra, which can be whole or cut. We made this dish with diced chicken thigh fillet and transformed it into a stew chicken with okra.

 

Ingredients:

Chicken thigh fillets

Salt, crushed garlic and spicy paprika

Chopped tomato and onion

Vinegar

Okra

 

Way of doing:

1. Wash the okra, dry well and cut into slices. Reserve.

2 Cut the chicken fillets into large cubes.

3. Season the chicken cubes with salt, crushed garlic and spicy paprika.

4. Sauté the chicken with the finely chopped onion and tomato until it gets color.

5 Add the okra and a little vinegar so that the okra does not drop drool.

6. Sauté a little. Add a little water, cover the pan and lower the heat. Cook until the chicken is tender.

terça-feira, 1 de dezembro de 2020

Frango com “Ora Pro Nobis”

 


Ora-Pro-Nóbis (peleskia aculeata) significa “rogai por nós” e, segundo a tradição, esse nome foi dado por algumas pessoas que colhiam a planta no quintal de uma igreja, enquanto o padre rezava a missa em latim. É também conhecido como Lobrobó ou Trepadeira limão.


Embora seja um cacto por classificação, é uma planta apoiadeira, ou seja, precisa de suportes ou apoios onde possa ir acomodando seus ramos flexíveis e espinhento

As propriedades nutritivas desta planta já são bastante conhecidas pelas pessoas que vivem nas zonas rurais de Minas Gerais e a cultivam em seu quintal como remédio e alimento.

Com folhas verdes escuras, é mais popular cobrindo cercas e muros do que compondo pratos no dia a dia. Um desperdício, tendo em vista a riqueza nutricional da planta. É rústica, de fácil cultivo, propagação e resistente a mudanças climáticas. Suas folhas podem ser comidas crua em saladas ou cozidas, compondo diversos pratos da culinária mineira. No seu preparo cozido tem que se usar as dicas das cozinheiras experientes, pois as folhas do ora pro nobis geram baba, a semelhança do quiabo, outro ingrediente muito utilizado na culinária da região.

O estado de Minas Gerais é o local em que ela tem mais popularidade. Na cidade de Sabará, na região metropolitana de Belo Horizonte, há mais de 20 anos acontece um festival dedicado a ele.

O ora-pro-nóbis, apelidada de carne de pobre, graças a alta quantidade de proteína contida em suas folhas, tem ampla utilização também como remédio pelas populações rurais, pois ajuda a evitar o envelhecimento precoce da pele e das células, é aliada do bom funcionamento do intestino e ajuda a manter e a ganhar massa magra.

A Galinha com Ora Pro Nobis não é tão conhecida no resto do país como outro prato típico da culinária mineira a Galinha com Quiabo. Mas garantimos que fica difícil dizer para quem provar qual dos dois é o prato mais gostoso.

 

INGREDIENTES

1,200 kg de coxas e sobrecoxas de frango sem pele

Azeite de Oliva

Sal

2 dentes de alho picadinhos

1 cebola roxas picada

Pimenta do reino e páprica picante a gosto

2 folhas de louro

Molho inglês a gosto

Colorau (opcional)

29 a 30 folhas de ora-pro-nobis inteiras (ou cortadas finas como na couve mineira)

 

MODO DE PREPARO

Colocar os pedaços de frango em uma vasilha com água e limão e deixar de molho. A seguir lavar bem para tirar a gosma.

Colocar o frango numa vasilha e temperar. Deixar o frango nessa marinada para tomar gosto por cerca de 2 horas.

Em uma panela, no fogo alto, frite no azeite os pedaços de frango temperados até dourar. Se necessário ir adicionando um pouco da marinada para o frango não grudar no fundo da panela.

Baixe o fogo para médio e acrescente o restante da marinada que ficou na vasilha.

Baixe o fogo e tampe a panela. Ir adicionando água quente sempre que for necessário. O caldo deverá ficar espesso e o frango cozido.

Polvilhe o frango com a salsa picada.

Depois do frango cozido, espalhe as folhas de ora pro nobis e tampe a panela. Deixe mais 2 minutos e desligue o fogo.

Sirva com polenta e arroz branco.

 






Chicken with “Ora Pro Nobis”

Ora-Pro-Nóbis (peleskia aculeata) means “pray for us” and, according to tradition, this name was given by some people who harvested the plant in the backyard of a catolic church, while the priest said mass in Latin. It is also known as Lobrobó or Lemon Climbing.

Although it is a cactus by classification, it is a supportive plant, that is, it needs supports where it can accommodate its flexible and thorny branches

The nutritional properties of this plant are already well known by people who live in rural areas of Minas Gerais and cultivate it in their backyard as medicine and food.

With dark green leaves, it is more popular covering fences and walls than composing dishes on a daily basis. A waste, considering the nutritional richness of the plant. It is rustic, easy to grow, propagate and resistant to climate change. Its leaves can be eaten raw in salads or cooked, composing several dishes of Minas Gerais cuisine. In its cooked preparation, the tips of experienced cooks must be used, since the leaves of the ora pro nobis generate drool, like okra, another ingredient widely used in the culinary of the region.

The state of Minas Gerais is the place where it has the most popularity. In the city of Sabará, in the metropolitan region of Belo Horizonte, a festival dedicated to him has been happening for over 20 years.

The ora-pro-nobis, nicknamed the meat of the poor, thanks to the high amount of protein contained in its leaves, is also widely used as a medicine by rural populations, as it helps to prevent premature aging of the skin and cells, is an ally of good bowel function and helps maintain and gain lean mass.

Chicken with Ora Pro Nobis is not as well known in the rest of the country as another typical dish of Minas Gerais culinary, Chicken with Okra. But we guarantee that it is difficult to tell whoever tastes which of them is the most delicious dish.

 

INGREDIENTS

1,200 kg skinless chicken thighs and drumsticks

Olive oil

salt

2 chopped garlic cloves

1 chopped red onion

Black pepper and spicy paprika to taste

2 bay leaves

Worcestershire sauce

Colorau (optional)

29 to 30 whole ora-pro-nobis leaves (or cut thin)

 

DIRECTIONS:

Place the chicken pieces in a bowl with water and lemon and let it soak. Then wash well to remove the goo.

Place the chicken in a bowl and season. Leave the chicken in this marinade to taste for about 2 hours.

In a pan, over high heat, fry the seasoned chicken pieces in olive oil until golden brown. If necessary, add a little of the marinade so that the chicken does not stick to the bottom of the pan.

Lower the heat to medium and add the rest of the marinade left in the bowl.

Lower the heat and cover the pan. Add hot water whenever necessary. The broth should be thick and the chicken cooked.

Sprinkle the chicken with the chopped parsley.

After the chicken is cooked, spread the ora pro nobis leaves and cover the pan. Cook another 2 minutes and turn off the heat.

Serve with polenta and white rice.

sexta-feira, 20 de novembro de 2020

Curry de Frango

 


Uma receita perfumada e prática para transformar o frango em um preparo diferente, com ares indianos. Para a mesa ficar completa, capriche na variedade de acompanhamentos: arroz basmati, chutney de manga e amendoim torrado.

 

Ingredientes

800 g a 1 kg de peito de frango cortado em cubos

1 lata de tomate pelado (com o líquido)

1 cebola picadinha

2 dentes de alho amassados

1 colher de sopa rasa de gengibre ralado

½ xícara de chá de água

Óleo de girassol ou amendoim

1 colher de sopa de curry

1 colher de chá de canela em pó

1 colher de chá de cominho

1 colher de chá de sementes de coentro moídas

1 pitada de pimenta-de-caiena

2 folhas de louro

1 pote de iogurte natural (170 g)

Sal a gosto

 

Modo de fazer

Em uma panela ao fogo médio, regue com o óleo e acrescente a cebola temperada com 1 pitada de sal. Refogue até murchar. Junte o alho, o gengibre e o louro e refogue por mais 1 minuto. Acrescente as especiarias e misture bem para perfumar.

Adicione a lata de tomate pelado (com o líquido), regue com a água e misture bem. Assim que ferver, abaixe o fogo e deixe cozinhar até o molho engrossar um pouco.

Tempere o frango com sal e adicione à panela. Deixe cozinhar no molho por mais uns 15 minutos, em fogo baixo, com a panela tampada, mexendo de vez em quando, até que esteja macio.

Desligue o fogo e acrescente o iogurte, aos poucos, mexendo delicadamente.

Sirva.

 




Chicken Curry

 

A fragrant and practical recipe for turning chicken into a different preparation, with Indian flair. For the table to be complete, take care of the variety of side dishes: basmati rice, mango chutney and roasted peanuts.

 

Ingredients

800 g to 1 kg chicken breasts cut into cubes

1 can peeled tomatoes (with liquid)

1 onion, finely chopped

2 cloves of crushed garlic

1 tablespoon grated shallow ginger

½ cup water

Sunflower or peanut oil

1 tablespoon curry

1 teaspoon ground cinnamon

1 teaspoon cumin

1 teaspoon ground coriander seeds

1 pinch cayenne pepper

2 bay leaves

1 bowl natural yogurt (170 g)

Salt to taste

 

Directions

In a saucepan over medium heat, drizzle with oil and add the onion seasoned with 1 pinch of salt. Sauté until wilted. Add the garlic, ginger and bay leaves and sauté for another 1 minute. Add the spices and mix well to perfume.

Add the can of peeled tomatoes (with the liquid), drizzle with water and mix well. As soon as it boils, turn the heat down and cook until the sauce thickens slightly.

Season the chicken with salt and add to the pan. Cook in the sauce for another 15 minutes, over low heat, with the pan covered, stirring occasionally, until it is tender.

Turn off the heat and add the yogurt, gradually, stirring gently.

Serve.

terça-feira, 10 de novembro de 2020

Purê de Brócolis Americano

 



O purê de brócolis americano é uma receita com apenas um ingrediente e temperos, que é versátil e deliciosa. Podemos usar o purê, de acordo com a consistência desejada, como um acompanhamento, como uma sopa creme ou como um molho para massas. Nas fotografias mostramos o purê sendo usado como um acompanhamento e como um molho de massa.

 

Ingredientes:

1 brócolis americano cortada em floretes

 

A gosto:

Tomate sem pele picado

Cebola picada

alho amassado

sal e pimenta do reino

azeite de oliva

 

Modo de fazer:

Colocar um pouco de azeite de oliva numa panela e refogar todos os ingredientes temperados com sal e pimenta do reino até o brócolis ficar macio.

Bater o conteúdo da panela num liquidificador até virar um purê.

Adicionar mais um pouco de azeite de olliva e voltar com o purê para a panela. Refogar por uns 2 minutos.

 

Brócolis puree

 

Brocolis puree is a recipe with only one ingredient and spices, which is versatile and delicious. We can use the puree, according to the desired consistency, as an side dish, as a cream soup or as a sauce for pasta. In the photographs we show the puree being used as an side dish and as a pasta sauce.

 

Ingredients:

1 brocolis cut into florets

 

To Taste:

Chopped skinless tomatoes

Chopped onion

crushed garlic

salt and black pepper

olive oil

 

Directions:

Put a little olive oil in a pan and braise all the ingredients seasoned with salt and pepper until the cauliflower is tender.

Beat the contents of the pan in a blender until it becomes a puree.

Add a little more olive oil and return the puree to the pan. Braise for about 2 minutes.

terça-feira, 3 de novembro de 2020

Torta de Cogumelos

 


Uma torta deliciosa e fácil de fazer.

 

Ingredientes:

Recheio:

200 g de cogumelos Paris picados (ou shitake)

Sal

Manteiga sem sal

!/2 cebola ralada

2 colheres de sopa de creme de ricota (ou requeijão)

Pimenta do reino

Queijo minas Padrão ralado ou em raspas (ou outro queijo branco, como o mozarela)

 

Massa:

300 g margarina

500 g farinha de trigo

 

Utensílio: forma de torta aro 19 cm

 

Modo de fazer:

Recheio:

Refogar a cebola ralada na manteiga. Adicionar os cogumelos picoados e refogar até ficarem macios.

Acertar o sal e a pimenta do reino.

Tirar do fogo e misturar o creme de ricota

 

Massa:

A quantidade de massa é para forma de torta aro 26 cm

Misturar com as mãos a margarina com a farinha de trigo para formar a massa.

 

Montagem;

Colocar a massa na forma cobrindo o fundo e a lateral. Deixar um pouco de massa para fazer a cobertura.

Colocar o recheio.

Colocar por cima o queijo Minas ralado.

Fazer uma tampa com a massa e fechar a forma por cima.

 

Assar em forno a 200º C por 20 a 30 minutos.

 





Mushroom Pie

 

A delicious and easy to make pie.

 

Ingredients:

Filling:

200 g Paris mushrooms, chopped (or shitake)

salt

Butter without salt

1/2 onion grated

2 tablespoons ricotta cream (or other creamy cheese)

Black pepper

Minas cheese Standard grated (or other white cheese, such as mozzarella)

 

Dough:

300 g margarine

500 g all purpose flour

 

Utensil: Pie pan ring 19 cm

 

Directions:

Filling:

Sauté the grated onion in butter. Add the chopped mushrooms and braise until tender.

Set the salt and pepper.

Remove from heat and mix the ricotta cream

 

Dough:

The amount of dough is for pie pan ring 26 cm

Mix the margarine with the flour with your hands to form the dough.

 

Assembly;

Place the dough in the pie pan covering the bottom and side. Leave a little dough to make the cover.

Place the filling.

Place grated Minas cheese on top.

Make a lid with the dough and close the pie pan on top.

 

Bake in at 200º C for 20 to 30 minutes.

terça-feira, 27 de outubro de 2020

Frigideira de legumes

 


Ingredientes:

Cebola e alho picadinhos

Cenoura em espiral ou no ralo grosso

Brócolis em floretes

Pimentão verde, vermelho e amarelo cortado em julienne

Sal e pimenta do reino

Azeite de oliva

 

Modo de fazer:

Em uma frigideira grande, colocar um fio de azeite e refogar a cebola e o alho. A seguir adicionar os legumes temperados com sal e pimenta e saltear até ficarem al dente.

 

Vegetable in a frying pan

 

Ingredients:

Chopped onion and garlic

Spiral orgrated coarse carrot

Broccoli in florets

Green, red and yellow bell peppers cut into julienne

Salt and black pepper

Olive oil

 

Directions:

In a large skillet, place a drizzle of olive oil and sauté the onion and garlic. Then add the vegetables seasoned with salt and pepper and sauté until al dente.

terça-feira, 20 de outubro de 2020

Picadinho de Carne com Pimentão

 



Ingredientes:

1 kg de Alcatra cortada em cubos

½ Cebola picadinha

2 dentes de alho amassados

Molho inglês a gosto

Sal e pimenta do reino a gosto

1 a 2 colheres de chá de manjericão seco

2 folhas de louro

Mini pimentões amarelos

 

Modo de fazer:

Numa vasilha misturar todos os ingredientes, a exceção dos pimentões.

Numa panela com 1 a 2 colheres de sopa de azeite de oliva bem quente saltear a carne até ficar dourada e secar.

Adicionar um pouco de água, baixar o fogo e tampar a panela. Quando a carne estiver macia adicionar os pimentões, mais um pouco de água e deixar os pimentões murcharem.

 








Beef stew with Bell Pepper

Ingredients:

1 kg rump cut into cubes

½ finely chopped onion

2 cloves garlic crushed

Worcestershire sauce to taste

Salt and black pepper to taste

1 to 2 teaspoons dried basil

2 bay leaves

Mini yellow bell peppers

 

Directions:

In a bowl mix all ingredients, except bell peppers.

In a pan with 1 to 2 tablespoons of very hot olive oil, sauté the meat until golden and dry.

Add a little water, lower the heat and cover the pan. When the meat is tender add the bell peppers, a little more water and let the peppers wither.

terça-feira, 13 de outubro de 2020

Meatloaf de Peru

 



O Meatloaf, um prato típico americano como conhecemos hoje, apareceu nos livros de receitas no final do século XIX. Vários outros países têm sua própria versão de bolo de carne, o que é fácil de se imaginar já que a carne, ovo e pão são ingredientes comuns pelo mundo todo. O termo loaf deriva do fato de que se usa farinha de rosca (de pão) para dar consistência e que comumente se utiliza uma forma de fazer pão para assar o Meatloaf. Podemos dizer que o Meatloaf de carne de peru é ainda mais americano, pois o peru é uma ave originária da América do Norte.

 

Ingredientes:

800 g carne moída de peru

1 cebola pequena ralada

Sal e pimenta do reino

2 colheres de sopa de farinha de rosca

1 ovo

Salsa picada

 

Modo de fazer:

Misturar bem todos os ingredientes e moldar o Meatloaf na forma de um pão baguete.

Untar uma forma de metal (ou forma de pão) com margarina. Colocar o Meatloaf na forma e cobrir com uma folha de alumínio. Assar em fogo a 180º C por 40 minutos. Tirar a folha de alumínio e assar por mais uns 10 minutos.





Turkey Meatloaf

Meatloaf, a typical American dish as we know it today, appeared in cookbooks in the late 19th century. Several other countries have their own version of meatloaf, which is easy to imagine since meat, egg and bread are common ingredients all over the world. The term loaf derives from the fact that breadcrumbs are used to give consistency and that commonly a bread pan is used to bake Meatloaf. We can say that Turkey Meatloaf is even more American, because turkey is a bird originally from North America.

 

Ingredients:

800 g ground turkey meat

1 small grated onion

Salt and black pepper

2 tablespoons breadcrumbs

1 egg

Chopped parsley

 

Directions:

Mix all the ingredients well and shape the Meatloaf into a baguette.

Grease a metal pan (or bread pan) with margarine. Place the Meatloaf in the pan and cover with aluminum foil. Bake at 180º C for 40 minutes. Remove the aluminum foil and bake for another 10 minutes.


terça-feira, 6 de outubro de 2020

Filé Mignon de Porco na Panela

 


Ingredientes:

1 filé mignon de porco

½ cebola ralada

2 dentes de alho amassados

Vinho tinto seco (1/2 xícara)

2 folhas de louro

Sal e pimenta do reino

! pitada de açúcar para dourar a carne

Azeite de oliva

 

Modo de fazer:

1. Fazer uma marinada com a cebola, louro, o alho e o vinho. Temperar com sal e pimenta do reino.

2. Temperar o filé com sal e colocar de molho na marinada por cerca de 2 horas. 

3. Numa panela com um pouco de azeite e a pitada de açúcar, selar todo o filé de porco raspando-o com um garfo no fundo da panela.

4. Derramar a marinada na panela e continuar raspando o porco no fundo da panela. Ir pingando água até o porco ficar dourado.

5. No final colocar ½ xícara de água, baixar o fogo, tampar a panela e deixar cozinhar por 12-15 minutos.

 




Pork Filet Mignon in the Pan

 Ingredients:

1 pork filet mignon

½ grated onion

2 cloves of crushed garlic

Dry red wine (1/2 cup)

Salt and pepper

! pinch of sugar to brown the meat

Olive oil

 

Directions:

1. Make a marinade with the onion, bay leaves, garlic and wine. Season with salt and pepper.

2. Season the fillet with salt and soak in the marinade for about 2 hours.

3 In a pan with a little olive oil and a pinch of sugar, seal the entire pork fillet by scraping it with a fork at the bottom of the pan.

4. Pour the marinade into the pan and continue scraping the pork at the bottom of the pan. Drip water until the pork is brown.

5. At the end add ½ cup of water, lower the heat, cover the pan and cook for 12-15 minutes.