quarta-feira, 24 de maio de 2017

Suflê de Cogumelo


Ingredientes:

250g cogumelos Paris
1 cebola media picada
1 colher de chá de alho amassado
75 g de manteiga
½ xícara de farinha de trigo
1 ½ xícaras de leite
½ xícara de creme
Sal e pimenta do reino
5 ovos
Salsa picada

Modo de fazer:
1. Separar os ovos
2. Mistura dos cogumelos:
Picar a cebola e os cogumelos. Saltear a cebola, o alho e os cogumelos em uma colher de sopa de manteiga até ficarem macios.
3. Fazer um molho branco espresso:
Derreter a manteiga numa panela e adicionar a farinha de trigo, mexendo constantemente com uma colher de pau. Gradualmente adicionar o leite, mexendo rapidamente. Quando a mistura engrossar, adicionar o sal e a pimento do reino. Ferver por 5 minutos em fogo médio-baixo, mexendo o fundo regularmente para garantir que não queime.
4. Remover o molho branco do fogo e misturar com as gemas de ovo, a salsa, a mistura de cogumelos e o queijo. Este molho deve ser espesso e cremoso.
5. Bater as claras (numa batedeira) até ficarem em neve e delicadamente incorporar no molho, aos poucos.
6. Derramar a mistura numa forma untada com manteiga e assar em forno quente por 20 a 25 minutos até o suflê crescer. Não abrir a porta do forno até ficar pronto.
Servir imediatamente.
  





Mushroom Souffle

Ingredients :

1 onion médium, chopped
250 g mushrooms
1 tsp garlic crushed
75 g butter
1/2 cup flour, plain
1 ½ cup milk
½ cup cream
½ cup parmesan cheese
1 tsp fresh parsley
Sal and pepper to taste
5 eggs

Directions :
1. Separate eggs.
Chop onions and mushrooms.  Saute onions, garlic and mushrooms in a 1 Tblsp butter until soft.
3. Make a thick white sauce:
Melt the butter in a saucepan and add the flour, stirring with a wooden spoon. Gradually add the milk, stirring rapidly with whisk. When blended and smooth, add the salt, pepper, cayenne. Simmer gently for 5 minutes stirring the bottom regularly to ensure it doesn't burn.
4. Remove sauce from heat and whisk in egg yolks, herbs, mushrooms and cheese. Sauce should be thick and creamy.
5. Whip the egg whites until stiff and gently fold into the mixture, a little at a time.
6. Spoon into buttered souffle dishes and bake in a hot oven 200C/400F for 20-25 minutes until well risen. Do not open the oven door during cooking.
Serve immediately.


terça-feira, 16 de maio de 2017

Frango Incrementado


Fizemos este frango com as sobras de um frango assado da seguinte maneira:

1. Tirar pedaços de frango dos ossos de uma sobra de frango assado.
2. Numa frigideira, saltear uma cebola picada e um tomate picado no azeite até o tomate começar a murchar.
3. Adicionar o frango e saltear até ficar quente.
4. Adicionar azeitonas verdes sem caroço e saltear mais um pouco.

Increased Chicken

We made this chicken with the leftovers of a roasted chicken as follows:

1. Remove chicken pieces from the bones of a roasted chicken leftover.
2. In a frying pan, sauté a chopped onion and a chopped tomato in olive oil until the tomatoes begin to wither.
3. Add the chicken and sauté until hot.

4. Add pitted green olives and sauté a little more.

terça-feira, 9 de maio de 2017

Bife Wellington com Recheio de Cogumelos a moda do Fernando



FELIZ DIA DAS MÂES
No próximo domingo é o dia das mães. O Ipanema Pitanga deseja muitas felicidades para todas as mães, sugerindo para comemorar esse dia um Bife Wellington, cuja receita fornecemos a seguir.

O Bife Wellington é um prato que impressiona os convidados. Apesar de ter aspecto sofisticado, é fácil de fazer e muito saboroso. Nós seguimos a ideia de uma receita do chef James Oliver, mas a simplificamos e adaptamos ao gosto dos brasileiros.

Ingredientes:

Filé:
•          650 g de filé mignon
•          1 ramo de alecrim picado
•          Sal e pimenta do reino a gosto
•          Azeite
•          1 colher de sopa de manteiga

Pasta ou patê de cogumelos
•          Azeite
•          1 colher de sopa de manteiga
•          1 dente de alho picado
•          1 ramo de alecrim picado
•          1 cebola picadinha
•          200g de cogumelos variados (nós usamos shitake fresco) picadinhos
•          2 colheres de chá de molho inglês
•          Sal e pimenta do reino

Massa folhada: nós usamos massa folhada comprada pronta.

Modo de fazer:

Filé:
Temperar o filé com sal, pimenta e alecrim picado.
Selar o filé de todos os lados numa frigideira com azeite e manteiga. Ir dourando até a carne ficar no ponto desejado (lembre-se que o Filé de Wellington tradicionalmente é mal passado, como no ponto de rosbife).

Pasta de cogumelos:
Na mesma panela em que o filé foi selado, colocar azeite e manteiga. Acrescentar a cebola e o alho. Saltear até a cebola ficar transparente.
Adicionar os cogumelos, o alecrim, o molho inglês, o sal e a pimenta e refogar até os cogumelos ficarem macios.
Como alguns tipos de cogumelo largam água durante o refogado, pode-se misturar um pouco de farinha de rosca para ficar com a consistência de um patê. Nós não fizemos porque o shitake fresco não gera água.

Finalização:
Num tabuleiro untado com manteiga, colocar as folhas da massa folhada o quanto baste.
Sobre a massa folhada espalhar metade do patê de cogumelos, deixando um espaço livre nas bordas de cerca de 2 cm.
Colocar o filé e sobre ele a outra metade do patê.
Colocar por cima mais massa e pressionar com os dedos ou um garfo as pontas da massa para fechar.
Pincelar uma gema de ovo na parte de cima e nas laterais da massa.
Pré-aquecer o forno e assar o Bife Wellington a temperatura de 210º C por cerca de 30 minutos.










Beef Wellington with mushroom stuffing Fernando-Style

It is a dish that impresses guests. Despite sophisticated look, it is easy to make and very tasty. We follow the idea of a recipe from chef James Oliver, but simplified and adapted to the taste of the Brazilians.

ingredients:

Filet:
• 650 g beef tenderloin
• 1 rosemary branch chopped
• Salt and black pepper to taste
• Olive oil
• 1 tablespoon butter

Mushroom pâté
• Olive oil
• 1 tablespoon butter
• 1 clove garlic, minced
• 1 rosemary branch chopped
• 1 onion finely chopped
• 200g assorted mushrooms (we use fresh shitake) finely chopped
• 2 teaspoons Worcestershire sauce
• Salt and pepper to taste

Puff pastry: we use puff pastry purchased ready to use.

Directions:

Filet:
Season the fillet with salt, pepper and chopped rosemary.
Seal the tenderloin on all sides in a frying pan with olive oil and butter. Go golding until the meat is at the desired point (remember that the Filet Wellington is traditionally rare, as the roast beef point).

Mushroom Pate:
In the same pan in which the steak was sealed, put olive oil and butter. Add onion and garlic. Sauté until onion is transparent.
Add mushrooms, rosemary, Worcestershire sauce, salt and pepper and sauté until the mushrooms are tender.
Because some types of mushroom water drop out during braising, it can be mixed a little bread crumbs to keep the consistency of a pâté. We did not because fresh shitake does not generate water.

Finishing:
In a greased baking tray with butter, place the dough leaves as needed.
Over puff pastry spread half of the mushroom pate, leaving a free space around the edges of about 2 cm.
Place the fillet on it and the other half of pâté.
Place over more dough and press with your fingers or a fork the dough ends to close.
Brush one egg yolk at the top and sides of the dough.

Preheat the oven and bake the Wellington Steak at temperature of 210 ° C for about 30 minutes.

quarta-feira, 3 de maio de 2017

Risoto de Polvo a Moda da Lívia


Estivemos em Búzios no feriado do dia 21 de abril e uma amiga que estava conosco, a Lívia, proprietária da DELLYGIL, situada na Cobal do Leblon (Rio de Janeiro), fez um Risoto de Polvo maravilhoso para o almoço. Observamos que a receita foi feita com produtos vendidos na delicatessen, inclusive os ingredientes importados. Vale a pena dar uma passada na Cobal para conhecer a qualidade e variedade dos produtos da DELLYGIL.

Como estamos falando de Búzios, não custa postar uma foto da linda Praia Azeda para deleite de nossos olhos.


Ingredientes:

1/2 kg de tentáculos de polvo já limpos (usamos um polvo importado da Espanha)
1 cebola grande picada
2 alhos picados
1 envelope de açafrão
Páprica picante a gosto
Sal a gosto
1 xícara de vinho tinto seco de boa qualidade
Azeite de oliva
1/2 kg de arroz arbóreo

Modo de fazer:

POLVO
1. Cozinhar o polvo na panela de pressão com água por cerca de 15 minutos. Reservar 1 xícara de água do cozimento.
2. Picar o polvo e saltear junto com o alho em azeite de oliva.

ARROZ
1. Refogar a cebola picada no azeite de oliva até ficar transparente.
2. Adicionar o arroz na panela e saltear junto com a cebola.
3. Adicionar a água do cozimento do polvo e começar a cozinhar o arroz sempre mexendo.
4. Adicionar os temperos: sal, açafrão e páprica.
5. Adicionar o vinho e continuar mexendo até reduzir um pouco o líquido.
6. Adicionar o polvo picado.
7. Sempre mexendo, reduzir o líquido até o ponto desejado do risoto. Observação: não secar o arroz, pois tem que ficar úmido.












Octopus Risotto Lívia Style

We were in Buzios during the April 21 holiday and a friend who was with us, Lívia, owner of DELLYGIL, located in Leblon's Cobal (Rio de Janeiro), made a wonderful Octopus Risotto for lunch. We observed that the recipe was made with products sold at the delicatessen, including imported ones. It is worth giving a try in Cobal to know the quality and variety of DELLYGIL products.

As we are talking about Búzios, it is not difficult to post a photo of the beautiful Azeda Beach to the delight of our eyes.

Ingredients:

1/2 kg of octopus tentacles already cleaned (we used an octopus imported from Spain)
1 large chopped onion
2 chopped garlic
1 envelope of saffron
Spicy paprika to taste
Salt to taste
1 cup dry red wine of good quality
Olive oil
1/2 kg of arboreal rice

Directions:

OCTOPUS
1. Cook the octopus in the pressure cooker with water about 15 minutes. Reserve 1 cup of cooking water.
2. Chop the octopus and sauté with the garlic in olive oil.

RICE
1. Braise the chopped onion in the olive oil until transparent.
2. Add the rice in the pan and sauté with the onion.
3. Add the cooking water reserved and start cooking the rice always stirring.
4. Add the seasonings: salt, saffron and paprika.
5. Add the wine and continue stirring until the liquid is reduced slightly.
6. Add the chopped octopus.
7. Whenever stirring, reduce the liquid to the desired point of the risotto. Note: Do not dry the rice because it has to 

terça-feira, 25 de abril de 2017

Sanduiche de Berinjela à Ipanema Pitanga


Este sanduíche pode ser servido num lanche light vegetariano ou como um acompanhamento.

Ingredientes:
Berinjelas cortadas em fatias finas ao comprido
Sal e pimenta do reino
Queijo Cottage
Tomate picado
Orégano

Modo de fazer:
1. Temperar as fatias de berinjela com sal e pimenta do reino.
2. Grelhar as fatias de berinjela na chapa.
3. Montar o sanduíche na sequência abaixo:
·         1 fatia de berinjela grelhada;
·         Colocar por cima queijo cottage, tomate picado e orégano;
·         A seguir outra fatia de berinjela;
·         Colocar outra camada de queijo, tomate e orégano;
·         Fechar o sanduíche com uma fatia de berinjela.
4. Na hora de servir, regar o sanduíche com azeite de oliva e esquentar no micro-ondas ou em forno pré-aquecido.






Eggplant Sandwich Ipanema Pitanga-Style

This sandwich can be served in a lunch or as an side dish.

Ingredients:
Eggplants thinly sliced in the lenght direction
Salt and black pepper
Cottage cheese
Chopped tomato
Oregano

Directions:
1. Season the eggplant slices with salt and black pepper.
2. Grill the eggplant slices on the plate.
3. Assemble the sandwich in the sequence below:
• 1 slice of grilled eggplant;
• Place cottage cheese, chopped tomatoes and oregano on top;
• Next, another slice of eggplant;
• Place another layer of cheese, tomato and oregano;
• Close the sandwich with a slice of eggplant.

4. At the time of serving, put olive oil over the sandwich and warm in the microwave or preheated oven.

terça-feira, 18 de abril de 2017

Folhado de Cogumelo



Este folhado é um prato versátil e delicioso, podendo ser servido como prato principal (acompanhado de uma salada) numa refeição vegetariana, como acompanhamento, como entrada ou no breakfast/brunch. Como usa massa folhada pronta é rápido e fácil de fazer.

Ingredientes:

Recheio:
350 g de cogumelos picados (nós usamos champions)
1 cebola picada
1 dente de alho amassado
Sal
Vinho branco
Azeite de oliva

Massa folhada comprada pronta

Modo de fazer:

Recheio:
Refogar no azeite a cebola e o alho, até a cebola ficar transparente.
Adicionar o champion e refogar por 1 minuto.
Adicionar uma colher de sopa de vinho branco e refogar um pouco.
Tampar a panela e baixar o fogo.
Cozinhar por 2 a 3 minutos
Destampar a panela, aumentar o fogo e secar o líquido existente. Deve ficar uma mistura bem úmida, mas praticamente sem líquido.
Reservar

Montagem:
Untar um refratário com manteiga e colocar uma camada de massa folhada.
Rechear com a mistura de champions.
Colocar outra camada de massa folhada e fechar bem as bordas.
Untar a massa folhada com meia gema de ovo.

Assar em forno a 250º C por cerca de 20 minutos, ou até a massa ficar dourada e cozida.

 





Mushroom Puff Pastry

This puff pastry is a versatile and delicious dish, and can be served as a main course (with a salad) in a vegetarian meal, as a side dish, as a lunch or at breakfast / brunch. How to use puff pastry ready is quick and easy to do.
ingredients:

Filling:
350g chopped mushroom (we use champions)
1 chopped onion
1 clove garlic
salt
White wine
Olive oil

Dought: Puff pastry purchased ready

Directions:

Filling:
Braise in olive oil onion and garlic until onion is transparent.
Add the champion and sauté for 1 minute.
Add tablespoom of white wine and sauté a little.
Cover the pan and lower the heat. Cook for 2 to 3 minutes
Uncover the pan, increase the heat and dry the existing liquid. It should be a very wet mix, but virtually no liquid.
Reserve

Assembly:
Grease an ovenproof dish with butter and place a puff pastry layer.
Fill with the mixture of champions.
Place another layer of dough and close the edges.
Greasing the puff pastry with half egg yolk.


Bake in oven at 250 ° C for about 20 minutes or until the dough is browned and cooked.

terça-feira, 11 de abril de 2017

Torta de Peixe a Ipanema Pitanga


Esta torta foi criada pela Mariângela na sexta-feira da Semana Santa de 2014, sendo deliciosa, fácil de fazer e prática.

Ingredientes:

1 kg de filé de peixe (nós usamos filés de Polaca do Alasca)
1 pimentão verde picado
1 pimentão vermelho picado
1 pimentão amarelo picado
1 cebola picadinha
Sal e pimenta do reino
Azeite de oliva

Modo de fazer:

Temperar os filés de peixe com sal e pimenta do reino.

Refogar no azeite de oliva os pimentões e a cebola até ficarem “al dente”.

Cozinhar 5 batatas em água e sal. Amassar as batatas e fazer um purê, adicionando um pouco de manteiga e leite.

Montar a torta num refratário da seguinte maneira:

Colocar um pouco de azeite de oliva no fundo do refratário.

Montar a torta em camadas:
1ª camada – filés de peixe
2ª camada – refogado de pimentão com cebola
3ª camada – purê de batata (camada fina)
4ª camada – filés de peixe
5ª camada – refogado de pimentão com cebola
6ª camada – purê de batata

Assar por cerca de 20 minutos.





Fish pie Ipanema Pitanga-Style

This pie was created by Mariângela on Friday of Holy week of 2014, being delicious, easy to make and practice.

Ingredients:

1 kg fish fillet (we use Alaska Pollock fillets)
1 green bell pepper chopped
1 red bell pepper chopped
1 yellow bell pepper chopped
1 finely chopped onion
Salt and black pepper
Olive oil

How to:

Season the fish fillets with salt and pepper.

Sauté in olive oil the peppers and onion until they are “al dente”.

5 Cook the potatoes in salted water. Mash the potatoes and make a puree, adding a little of butter and milk.

Assemble the pie in an ovenproof dish as follows:

Put some olive oil on the bottom of the ovenproof dish.

Assemble the cake in layers:
1st layer-fish fillets
2nd layer – mix of onions and bell peppers
3rd layer-mashed potatoes (thin layer)
4th layer-fish fillets
5th layer – mix of onions and bell peppers
6th layer-mashed potatoes


Bake for about 20 minutes.