quarta-feira, 28 de outubro de 2009

Berinjela Recheada com Frango e Queijo


Ingredientes:

2 berinjelas grandes
1 xícara de Queijo Minas esmigalhado com as mãos
2 coxas de frango cozidas e picadas
Azeite de oliva
Queijo parmesão ralado

Modo de fazer:

Cortar as berinjelas ao meio. Cortar um pedaço da parte da casca, de modo que as metades fiquem deitadas sem tombar para os lados. Dar uma fervura nas berinjelas em 1 cm de água com sal, até elas começarem a ficar macias. Não deixar ficarem muito cozidas porque ainda vão ao forno.

Misturar o frango com o queijo.

Arrumar as metades de berinjela num refratário e colocar por cima de cada uma a mistura de frango com queijo. Regar com um pouco de azeite de oliva e salpicar com queijo parmesão.

Levar ao forno médio para gratinar e o queijo derreter. Servir quente.

English version: Stuffed Eggplant with Chicken and Cheese

Ingredients:
2 big eggplants, halved lengthwise
1 cup white cheese smashed with the hands
2 thighs or drumsticks cocked and chopped
Olive oil
Parmesan cheese, grated

How to make:

Place eggplants in a shallow pan of boiling water (about 1 cm) with salt, until a little tender but not fully cooked.

Mix cooked chicken with white cheese.

Place the eggplants in a baking dish. Pour about a tablespoon of the mix chicken-cheese on top of each eggplant. Put over olive oil and sprinkle with parmesan cheese.

Bake uncovered in a moderate oven until bubbly. Serve hot.

quarta-feira, 21 de outubro de 2009

Filé de Peito de Frango com Broa de Milho e Damascos Secos


Esta receita foi tirada da publicação Segredos da Cozinha (Guia Semanal de Culinária), no 661, semana 22 a 28 de junho de1998, Portugal. Observamos que fizemos algumas modificações em relação à receita original.

Ingredientes:

500 g de filé de peito de frango
Sal a gosto
Tempero misto: pimenta do reino, cominho e louro moídos
4 colheres de sopa de óleo vegetal

2 dentes de alho picados
1 xícara de broa de milho picada
1 colher de chá de herbs de provence
3 ovos batidos

200 g de damascos secos
2 cálices de vinho do porto

Modo de fazer:

Colocar os damascos de molho no vinho do porto.



Temperar os filés de peito de frango com o tempero misto e o sal. Fritar no óleo até que fiquem dourados. Reservar.

Misturar os alhos, o pão de milho, os ovos e as herbs de provence. Amassar o pão com um garfo e misturar. Se quiser formar uma casca mai grossa, dobrar a receita da mistura.

Empanar os filés de frango com esta mistura. Colocar os filés num pirex untado com manteiga ou margarina (pode também colocar os filés no pirex e jogar a mistura por cima, como na receita original).



Levar ao forno, em fogo alto, por cerca de 20 minutos.

Na hora de servir, esquentar os damascos e o vinho do porto numa panela e colocar por cima dos filés de frango.



English version: Chicken Breast with Cornbread and Dry Apricot

500 g chicken breast, skinless and boneless
Salt to taste
Cumin, black pepper and bay leaf ground
4 tablespoons vegetal oil

2 cloves of garlic, chopped
1 cup cornbread chopped
1 teaspoon herbs de provence
3 eggs beated

200 g dry apricots
½ cup port wine

How to make:
Combine dry apricot and port wine. Set aside.

Season chicken with salt, cumin, bay leaf and black pepper. Fry chicken in vegetal oil, until chicken is golden. Reserve.

Mix garlic, cornbread, eggs and herbs de provence. Smash cornbread with a fork and mix. If you desire a crust more thick, double the recipe.

Toss chicken with the mix above. Arrange chicken in a baking dish, brushe with margarine or butter.

Bake uncovered, in high-medium heat, for about 20 minutes.

Heat apricots and port wine in a pan. Place over chicken.

quinta-feira, 15 de outubro de 2009

Couve Refogada no Azeite de Oliva


Ingredientes:

1 maço de couve
Alho e sal
Azeite de oliva

Modo de fazer:

Tirar os talos e cortar as folhas de couve enroladas feito charuto em tiras finas.



Esquentar o azeite numa frigideira e refogar a couve com o alho e sal até a couve ficar macia. Alguns preferem a couve crocante.

Segundo a Wikipedia, a Couve é uma forma de repolho (Brassica oleracea Acephala Group), no qual as folhas centrais não formam a típica cabeça do repolho. Está mais próxima, em termos genéticos, do repolho selvagem do que das formas domesticadas. A espécie Brassica oleracea contem uma variedade de vegetais que inclui o brócolis, a couve-flor e a couve de bruxelas.

A couve é considerada um vegetal altamente nutritivo com poderosas propriedades antioxidantes e anti-inflamatórias. Apresenta teores elevados de beta caroteno, vitamina K, vitamina C, lutein, zeaxanthin e é razoavelmente rica em cálcio.

A couve, bem como o brócolis e outras brassicas, contem sulforaphane (particularmente quando picadas), um químico que se acredita ter potente propriedade anti-cancer.

Origem
Até ao final da Idade Média, a couve constituia a verdura mais utilizada na Europa. Variedades crespas ou mais lisas já eram consumidas na Grécia, no século IV a.C. Estas, já referidas pelos antigos Romanos como couve sabeliana, são consideradas as formas ancestrais das couves atuais. Hoje podemos diferenciá-las de acordo com o comprimento do caule e pelas características das folhas. A cor das folhas varia do verde claro, verde-escuro, verde-violáceo ou castanho-violeta.

Durante a Segunda Guerra Mundial, o cultivo de couve na Grâ Bretanha foi encorajado pela campanha do Dig for Victory. Isto porque o vegetal tem crescimento fácil e fornece importantes nutrientes capazes de suplementar a dieta em tempos de racionamento de alimentos.

A couve-chinesa-kairan, que é um tipo de cultivar diferenciado de Brassica oleracea, muito usada na cozinha chinesa, é contudo muito semelhante em aparência.

Uso culinário
Nos Países Baixos a couve é frequentemente usada no prato de inverno stamppot e em um dos pratos tradicionais, chamado Boerenkool.

Na Irlanda a couve é misturada ao purê de batata para fazer o prato tradicional colcannon. Apesar do colcannon ser raramente comido na Irlanda moderna, é muito popular no Halloween, sendo servido com linguiça.

Uma sopa tradicional portuguesa, caldo verde, combina batata, couve picada, azeite de oliva, caldo e geralmente lingüiça ou paio. A couve é muito popular no Brasil, sendo usada no caldo verde, como prato vegetal ou cozida com carne seca. Quando picada e refogada, a couve acompanha o prato nacional do Brasil, a feijoada.

A couve é comida através do sudeste da África, fervida com leite de coco e amendoim ralado e servida com arroz ou pirão de farinha de milho.

Toda uma cultura relacionada com a couve foi desenvolvida no noroeste da Alemanha, nas cidades de Bremen e Oldenburg, bem como no Estado de Schleswig-Holstein. Os restaurantes locais fazem as "Grünkohlfahrt", principalmente em janeiro, onde se consome grandes quantidades de couve, salsichas e schnapps. Em muitas comunidades da região existem festivais anuais em que se elege, inclusive, o "rei das couves".


English version: Kale Stir-Fry in Olive Oil

Ingredients:
1 bunche of kale
Garlic and salt
Olive oil

How to make:
Kale leaves, tough stems and center ribs cut off and discarded. Stack a few kale leaves and roll lengthwise into a cigar shape. Cut crosswise into 1/4-inch-wide strips with a sharp knife. Heat olive oil in a fry pan and stir-fry kale with garlic and salt, until kale is tender (if prefer, until kale is crunch)

According Wikipedia Kale or borecole is a form of cabbage (Brassica oleracea Acephala Group), in which the central leaves do not form a head. It is considered to be closer to wild cabbage than most domesticated forms. The species Brassica oleracea contains a wide array of vegetables including broccoli, cauliflower, collard greens, and brussels sprouts. The Acephala Group also includes spring greens and collard greens, which are extremely similar genetically.

Kale is considered to be a highly nutritious vegetable with powerful antioxidant properties and is anti-inflammatory.

Kale is very high in beta carotene, vitamin K, vitamin C, lutein, zeaxanthin, and reasonably rich in calcium. Because of its high vitamin K content, patients taking anti-coagulants such as warfarin are encouraged to avoid this food since it increases the vitamin K concentration in the blood, which is what the drugs are often attempting to lower.

Kale, as with broccoli and other brassicas, contains sulforaphane (particularly when chopped or minced), a chemical believed to have potent anti-cancer properties.

Origins
Until the end of the Middle Ages, kale was one of the most common green vegetables in all of Europe. Curly leafed varieties of cabbage already existed along with flat leafed varieties in Greece in the fourth century BC. These forms, which were referred to by the Romans as Sabellian kale, are considered to be the ancestors of modern kales. Today one may differentiate between varieties according to the low, intermediate, or high length of the stem, with varying leaf types. The leaf colours range from light green through green, dark green and violet-green to violet-brown.

During World War II, the cultivation of kale in the U.K. was encouraged by the Dig for Victory campaign. The vegetable was easy to grow and provided important nutrients to supplement those missing from a normal diet because of rationing.

Kai-lan, a separate cultivar of Brassica oleracea much used in Chinese cuisine, is somewhat similar to kale in appearance and is occasionally called "kale" in English.

Culinary uses:
In the Netherlands it is very frequently used in the winter dish stamppot and seen as one of the country's traditional dishes, called Boerenkool.

In Ireland kale is mixed with mashed potatoes to make the traditional dish colcannon. Although colcannon is rarely eaten in modern Ireland, it is still popular on Halloween when it is served with sausages. Small coins are often hidden inside as prizes.

A traditional Portuguese soup, caldo verde, combines pureed potatoes, diced kale, olive oil, broth, and, generally, sliced cooked spicy sausage. Under the name of couve, kale is also popular in Brazil, in caldo verde, or as a vegetable dish, often cooked with carne seca (shredded dried beef). When chopped and stir-fried, couve accompanies Brazil's national dish, feijoada.

Kale is eaten throughout southeastern Africa, typically boiled with coconut milk and ground peanut and served with rice or boiled cornmeal.

A whole culture around kale has developed in north-western Germany around the towns of Bremen and Oldenburg as well as in the State of Schleswig-Holstein. There, most social clubs of any kind will have a Grünkohlfahrt ("kale tour") sometime in January, visiting a country inn to consume large quantities of kale, sausage and schnapps. Most communities in the area have a yearly kale festival which includes naming a "kale king". Curly kale is used in Denmark and Halland, Sweden, to make (grøn-)langkål, an obligatory dish on the julbord in the region, and is commonly served together with the Christmas ham (Sweden, Halland). The kale is used to make a stew of minced boiled kale, stock, cream, pepper and salt that is simmered together slowly for a few hours. In Scotland, kale provided such a base for a traditional diet that the word in dialect Scots is synonymous with food. To be "off one's kail" is to feel too ill to eat.

terça-feira, 13 de outubro de 2009

Feriado de Nossa Senhora de Aparecida em Búzios.

No feriado de Nossa Senhora de Aparecida, padroeira do Brasil, fomos para Búzios. Como o sol apareceu no domingo aproveitamos o bom tempo para tirar umas fotos.

Praia do Canto.


O cais da armação.


Estátua em homenagem a Brigite Bardot, que projetou internacionalmente a cidade.


Estátua do ex-presidente Juscelino Kubitschek em frente à pousada que ele gostava de ficar, a Pousada Solar do Peixe Vivo.


Estátuas dos 3 pescadores.


Igreja de Nossa Senhora de Sant’Ana, fundada em 1734 e localizada nos Ossos.


Restaurante Sawasdee, especializado em comida tailandesa, que recomendamos.


Flor da alamanda rosa de nosso jardim.


English version: Holiday of Our Lady of the Apparition in Buzios.

In the holiday of Our Lady of the Apparition, patroness of Brazil, we went to Buzios. As the sun appeared on Sunday, we shoot some photos of Buzios.

Beach of Canto.
The pier of the Armação.
Statue in honor of Brigitte Bardot, who designed the city internationally.
Statue of former President Juscelino Kubitschek in front of the hotel that he liked to be, the Pousada Solar do Peixe Vivo.
Statues of 3 fishermen.
Church of Our Lady of St. Anne, founded in 1734 and located in the Ossos.
Sawasdee Restaurant, specializing in Thai food, we recommend.
Flower of rose alamanda in our garden.

sexta-feira, 9 de outubro de 2009

Enchova Assada com Manjericão


A Enchova é um peixe relativamente abundante no litoral do Estado do Rio de Janeiro, principalmente nas regiões de Cabo Frio e Arraial do Cabo, que são responsáveis por parcela importante do abastecimento de pescado para a cidade do Rio de Janeiro. É um peixe de carne branca e delicada, sendo muito consumido inteiro ou em postas. Dos exemplares maiores pode-se tirar também excelentes filés.

Ingredientes:

1 enchova limpa, sem as escamas
Alho, sal e pimenta do reino
Folhas de manjericão fresco
Azeite de oliva

Modo de fazer:

Lavar a enchova. Dar uns talhos com a faca na lateral do peixe. Temperar o peixe com alho, sal e pimenta do reino. Colocar o peixe num refratário. Regar com um pouco de azeite e colocar por cima as folhas de manjericão fresco. Deixar curtindo por cerca de 1 hora.



Aquecer o forno em temperatura alta e quando estiver bem quente, baixar para médio. A seguir, colocar o refratário descoberto com o peixe por cerca de 20 minutos. Tirar do forno e servir.

English version: Baked Blue Fish with Basil

Ingredients:
1 blue fish clean and scaled
Garlic, salt and black pepper
Fresh basil leaves
Olive oil

How to make:
Wash blue fish. Make 3-4 diagonal cuts across the skin of the blue fish (on each side). Season with salt, garlic and black pepper. Arrange fish on baking dish. Put over olive oil and fresh basil leaves. Reserve and let marinated in the fridge for about 1 hour.

Preheat oven to high. Turn to medium and place baking dish with fish. Bake uncovered for about 20 minutes. Remove and serve.

quarta-feira, 7 de outubro de 2009

Filé de Peito de Frango Grelhado com Molho de Iogurte à Moda Indiana


A receita do molho foi fornecida na postagem anterior.

Ingredientes:

½ kg de filé de peito de frango
Alho e sal a vontade
Pimenta do reino a vontade

Modo de fazer:

Temperar os filés e grelhar. Servir com o Molho de Iogurte à Moda Indiana



De noite, Fernando fez um sanduíche com as sobras de frango e do molho. Ficou delicioso.



English version: Grilled Chicken Breast Fillets with Indian-Style Yogurt Sauce

The recipe for the sauce was giving in another post.

Ingredients :
½ kg chicken breast fillets
Garlic and salt to taste
Black pepper to taste

How to make :
Garlic -salt and pepper the chicken fillets on both sides. Grill the chicken fillets. Serve with Indian=Style Sauce.

At night, Fernando made a sandwich with the leftovers of chicken and sauce. It’s delicious.