terça-feira, 20 de agosto de 2019

Acquacotta



Serve 4

As origens desta sopa são etruscas, mas sua tradição pode ser atribuída à área de Maremma na região da Toscana (Itália).
A Acquacotta foi inventada em parte como um meio para tornar comestível o pão velho endurecido. As pessoas que trabalhavam fora de casa por períodos de tempo significativos, como lenhadores e pastores, levavam pão e outros alimentos para mantê-los. A Acquacotta foi uma maneira de marinar o pão velho, amolecendo-o.
A Acquacotta é uma mistura simples de ingredientes frescos, que mudou ao longo dos séculos, mas sempre se manteve como sinônimo de simplicidade. Sua versão caseira mais comum é feita usando água, cebola, tomate, azeite extra-virgem, aipo, cenoura, pão caseiro torrado, queijo pecorino ralado e ovos.

Ingredientes
          2 talos de aipo finamente picados
          1 cebola branca picada
             400 g Tomates enlatados (drenados) ou 2 tomates maduros picados, sem sementes
          20 g. Cogumelos Porcini Secos
          1/2 xícara de vinho branco seco
          água ou caldo de vegetais
          Couve rasgada
          Repolho fatiado
          Azeite
          Sal e pimenta do reino
          4 ovos
          fatias de pão toscano ou italiano (nós usamos pão torrado)
          Queijo pecorino ou parmesão ralado

Modo de fazer:
1. Refogar (em fogo baixo) o aipo finamente picado e a cebola em uma panela com azeite. Adicionar sal e pimenta do reino. Continuar cozinhando, mexendo de vez em quando, até os vegetais amolecerem, 15 a 20 minutos.
2. Aumentar o fogo para médio, adicionar o vinho branco e deixar cozinhar por 3 a 4 minutos.
3. Misturar os tomates. Despejar o caldo de vegetais ou a água e levar para ferver. Em seguida, abaixe o fogo e deixe cozinhar lentamente, descoberto, mexendo ocasionalmente, para reduzir.
4. Nesse meio tempo, coloque os cogumelos porcini secos em um copo com água morna para hidratar. Escorra e adicione-os à panela para refogar.
5. Neste ponto, adicione a couve e o repolho, adicione sal e pimenta, se necessário, baixe o fogo e cubra a panela.
6. Quebre 1 ovo em uma tigela pequena. Use uma colher para fazer uma pequena reentrância na sopa, aproxime a tigela da superfície do molho fervente e coloque o ovo com cuidado nesse local. Repita com os ovos restantes, tomando cuidado para não colocá-los muito próximos. Pegue os ovos quando as claras estiverem cozidas, mas as gemas ainda macias e escorra (Ou, se preferir a gema de ovo dura, coloque um pouco de molho por cima das gemas.) Você pode precisar aumentar o fogo para fazer os ovos.
Se preferir, pode fazer os ovos a parte em outra panela.
7. Montagem do prato: Coloque uma fatia de pão no fundo de cada tigela. Com uma concha, retire cuidadosamente os ovos pochés, um por um, e coloque cada um deles em uma fatia de pão. Retire a sopa e coloque-a em volta do ovo. O pão absorverá qualquer excesso de líquido. Polvilhe cada prato com queijo ralado e deixe descansar por um minuto ou dois antes de servir.







Acquacotta

Serves 4

The origins of this soup are Etruscan, but more specifically its tradition can be traced to the Maremma área from Tuscan (Italy). 
Acquacotta was invented in part as a means to make stale, hardened bread edible.[5] People that worked away from home for significant periods of time, such as woodcutters and shepherds, would bring bread and other foods with them to hold them over.[5] Acquacotta was prepared and used to marinate the stale bread, thus softening it
Asimple mix of fresh ingredients that has changed through centuries but has always remained a synonym of simplicity.  Its most common version is made using water, onions, tomatoes, extra virgin olive oil, celery, carrot, toasted homemade bread, grated pecorino cheese and eggs.  

Ingredients
·                     2 celery stalks finely chopped
·                     1 white onion chopped
·                     400 g. canned Tomatoes (drainned) or 2 ripe tomatoes chopped, seedless
·                     20 g. Dried Porcini Mushrooms
·                     1/2 cup dry white wine
·                     Water or vegetable broth
·                     Kale, torn
·                     Cabbage, sliced
·                     Olive Oil
·                     Salt and black Pepper
·                     4 eggs
·                     Tuscan or Italian Bread slices
·                     Pecorino or parmigiano cheese grated

Preparation
1. Braise (low heat) the finely chopped celery stalks and onion in a pan with olive oil. Add salt and black pepper. Continue to cooking stirring occasionally, until the vegetables soften, 15 to 20 minutes.
2. Increase the heat to medium, add the white wine, and simmer 3 to 4 minutes.
3. Stir in the tomatoes. Pour in the vegetable broth or water and bring to simmer. Then turn the heat down to low and let it cook gently slowly, uncovered, stirring occasionally
4. In the meantime place the dried porcini mushrooms in a bol with warm water to moisturize. Drain them and add them to the pan to saute.
5. At this point add the kale and cabbage, add salt and pepper if necessary, and over low flame cover with a lid.
6. Crack 1 egg into a small bowl. Use a spoon to make a small indentation in the soup, bring the bowl close to the surface of the simmering sauce, and carefully tip the egg into the well. Repeat with the remaining eggs, being careful not to situate the eggs too close together. Poach the eggs until the whites are cooked but the yolks are still soft and runny, 4 to 6 minutes. (Or, if you prefer your egg yolks firm, spoon some sauce over the top of the yolks.) You may need to increase the heat ever so slightly to keep the sauce gently simmering.
If you prefer, you can make the eggs separately in another pan
7. Finalization: Place a slice of bread at the bottom of each bowl. With a ladle, carefully scoop out the poached eggs one by one and place each on a slice of bread. Scoop out  soup and ladle it around the egg. The bread will soak up any excess liquid. Sprinkle each dish with grated cheese and let it sit for a minute or two before serving.


quarta-feira, 14 de agosto de 2019

Pargo Assado



Nome Científico
Pagrus pagrus


Distribuição Geográfica
Todo o litoral brasileiro. É encontrado também no Atlântico Nordeste, no Arquipélago da Madeira e no Mar Mediterrâneo, onde os juvenis se encontram em zonas pouco profundas e abrigadas, migrando para zonas mais profundas ao longo da vida,
Descrição
Peixe de escamas, tem um corpo oval, robusto, rosa-prateado com uma linha lateral distinta de escamas até à barbatana caudal. Tem olhos grandes, boca pequena provida de séries de dentes, com pontas arredondadas. Embora atinjam 80 cm de comprimento e 8 Kg, os pargos mais comuns têm menos de 55 cm e 2 kg. A maioria dos pargos nasce fêmea e só com a maturação sexual é que se pode converter em macho.
É uma das espécies de maior interesse comercial, devido à qualidade de sua carne.
Ecologia
Habita fundos de rochas, de corais ou de areia da costa até próximo da borda da plataforma continental, em profundidades que variam de 10 a até 200 m. Nadam em grandes cardumes.
Sua alimentação inclui a fauna bentônica, pequenos peixes, moluscos e crustáceos.
Modo de fazer:

1. Limpar o peixe, tirando as escamas, órgãos e guelras.
2. Lavar bem.
3. Dar uns talhos na lateral do peixe para facilitar a absorção do tempero.
4. Colocar num prato refratário e temperar com sal.
5. Regar os dois lados e a barriga com vinho branco seco de boa qualidade e azeite de oliva extravirgem.
6. Colocar folhas de manjericão dentro da barriga. Salpicar os lados do peixe com bastante folhas de manjericão picadas.
7. Cobrir o refratário com uma folha de alumínio e assar por cerca de 25 minutos em forno a 230º C.
8. Tirar a folha de alumínio a assar por mais 5 minutos.

Servir com purê de batata e arroz, batatas assadas ou cozidas, brócolis........







Baked Sea Bream

Scientific name
Pagrus pagrus

Geographic distribution
All the Brazilian coast. It is also found in the Northeast Atlantic, the Madeira Archipelago and the Mediterranean Sea, where juveniles are found in shallow and sheltered areas, migrating to deeper areas throughout life,

Description
Scaly fish, has a robust, silver-pink oval body with a distinct lateral line of scales to the caudal fin. It has large eyes, small mouth provided with series of teeth, with rounded tips. Although they reach 80 cm in length and 8 kg, the most common snappers are less than 55 cm and 2 kg. Most sea breams are born female and only with sexual maturity can become male.
It is one of the species of greatest commercial interest due to the quality of its meat.

Ecology
Inhabits rock, coral or sand bottoms from the coast to near the edge of the continental shelf at depths ranging from 10 to 200 m. They swim in large schools.
Its diet includes benthic fauna, small fish, mollusks and crustaceans.

Recipe’s Directions:

1. Clean fish by removing scales, organs and gills.
2. Wash thoroughly.
3. Slash the side of the fish to facilitate the absorption of seasoning.
4. Place on a refractory plate and season with salt.
5. Sprinkle both sides and belly with good quality dry white wine and extra virgin olive oil.
6. Put basil leaves inside the belly. Sprinkle the sides of the fish with plenty of chopped basil leaves.
7. Cover the ovenproof dish with aluminum foil and bake for about 25 minutes in a 230 ° C oven.
8. Remove foil and bake for another 5 minutes.

Serve with mashed potatoes and rice, baked or boiled potatoes, broccoli ........

quinta-feira, 8 de agosto de 2019

Sopa de Mandioca com Frango



Nós fizemos esta sopa aproveitando sobras de um purê de mandioca e de umas coxas de frango refogadas.

1. Picar meia cebola e refogar no azeite até a cebola ficar transparente.
2. Adicionar o frango picado e saltear.
3. Adicionar o purê de mandioca e um pouco de água para dar a consistência de um creme.
4. Ferver e acertar o sal.


Cassava Soup with Chicken

We made this soup enjoying leftover cassava puree and braised chicken thighs.

1. Chopped onion and sauté in olive oil until onion is transparent.
2. Add the minced chicken and sauté.
3. Add the cassava puree and some water to give the consistency of a cream.
4. Boil and set the salt.

quinta-feira, 1 de agosto de 2019

Estrogonofe de Carne Flambado no Conhaque



Simples, fácil, rápido e muito saboroso.

Ingredientes
1 Kg de alcatra ou filé mignon cortado em tiras
1 cebola grande bem picada
2 dentes de alho amassados
½ xícara de chá de vinho tinto
Sal a gosto
200g de champions em conserva
1/2 copo xícara de chá de conhaque
3 colheres de sopa de ketchup
2 colheres de sopa de mostarda
Molho inglês a gosto
1 caixa de creme de leite
Óleo vegetal

Modo de fazer:
1. Colocar numa tigela a carne temperada com sal, a cebola, o alho e o vinho. Deixar marinar na geladeira por umas 2 horas.
2. Numa panela com óleo quente despejar o conteúdo da tigela e saltear a carne até ficar dourada.
3. Abaixar o fogo e adicionar o ketchup, a mostarda e o molho inglês. Mexer por uns 2 minutos.
4. Jogar o conhaque na panela por cima da carne e acender o conhaque para flambar até apagar o fogo (nós colocamos o conhaque numa concha, acendemos e jogamos por cima da carne)
5. Adicionar o champignon e refogar em fogo baixo por mais 2 minutos.
6. Adicionar a caixa de creme leite. Misturar e refogar por uns 2 minutos em fogo baixo.
7. Servir com arroz branco e batata palha.



Beef Stroganoff buckled in brandy

Simple, easy, fast and very tasty.
  
Ingredients
1 kg of sliced rump or filet mignon
1 large onion, finely chopped
2 cloves garlic smashed
½ cup of red wine
Salt to taste
200g pickled champignons
1/2 cup brandy
3 tbsp ketchup
2 tbsp mustard
Worcestershire sauce to taste
1 box heavy cream
Vegetable oil

Directions:
1. Put seasoned meat with salt, onion, garlic and wine in a bowl. Let marinate in refrigerator for about 2 hours.
2. In a pan with hot oil, pour the contents of the bowl and sauté the meat until golden.
3. Lower the heat and add ketchup, mustard and Worcestershire sauce. Stir for about 2 minutes.
4. Pour the brandy into the pan over the meat and light the brandy to buckle until the fire goes out (we put the brandy in a shell, light it and throw it over the meat)
5. Add champignons and braise over low heat for another 2 minutes.
6. Add the box of cream. Mix and braise for about 2 minutes over low heat.
7. Serve with white rice and potato chips.

terça-feira, 23 de julho de 2019

Coleslaw de Frango



Coleslaw é uma tradicional salada de repolho americana, que nós fizemos numa versão simples. Pode ser servida como salada ou como recheio de sanduíche.

Repolho fatiado fino e aferventado (colocar o repolho num escorredor e regar com água fervente). Temperar com sal e pimenta do reino.
Cenoura ralada no ralo grosso.
Peito de frango picado, temperado com sal e pimenta do reino e salteado no azeite até ficar cozido (se desejar adicionar cebola picadinha e alho amassado no salteado).
Maionese.
Vinagre de arroz.
Uvas passas sem caroço.

Colocar num prato todos os ingredientes a gosto e misturar bem. Servir ao natural ou gelado.






Chicken Coleslaw

Coleslaw is a traditional American cabbage salad, which we made in a simple version. It can be served as a salad or as a sandwich filling.

Cabbage, finely sliced and boiled (put the cabbage in a colander and water with boiling water). Season with salt and black pepper.
Grated carrot in thick coarse.
Chopped chicken breast, seasoned with salt and black pepper and sauteed in olive oil until cooked (if you wish to add chopped onion and crushed garlic in sauté).
Mayonnaise.
Rice vinegar.
Raisins.

Put all the ingredients on a plate to taste and mix well. Serve natural or iced.

quarta-feira, 17 de julho de 2019

Molho de Abóbora com Camarão




Esse molho pode ser usado com uma massa. Pode ser usado também com arroz para acompanhar um prato de peixe.

Ingredientes:
Camarões médios limpos e sem casca
Abóbora picada
½ cebola picadinha
Leite
Leite de coco
Manjericão e salsa picados
Sal e pimenta do reino
Azeite de oliva

Modo de fazer:
1. Cozinhar a abóbora e a cebola no azeite até começar a desmanchar.
2. Bater a abóbora no liquidificador ou no processador de alimentos.
3. Voltar com a abóbora para a panela e adicionar leite de coco e sal à vontade. Ir adicionando leite até formar um creme.
4. Adicionar o camarão ao creme e cozinhar por uns 2 a 3 minutos com a panela tampada. Adicionar o manjericão e a salsa.




Squash with Shrimp Sauce

This sauce can be used with a pasta. It can also be used with rice as a side dish for a fish.

Ingredients:
Clean medium shrimps, shelled
Chopped squash
½ chopped onion
milk
Coconut milk
basil and parsley chopped to taste
Salt and black pepper
Olive oil

Directions:
1. Cook the squash and the onion in the olive oil until it begins to dismantle.
2. Beat the pumpkin in the blender or food processor.
3. Return with the pumpkin to the pan and add coconut milk and salt to taste. Go adding milk until it forms a cream.
4. Add the shrimp to the cream and cook for about 2 to 3 minutes with the pan capped. Add basil and parsley

terça-feira, 9 de julho de 2019

Purê de Mandioca



1. Colocar os pedaços de mandioca (aipim) numa panela de pressão.
2. Adicionar água com sal até uns dois dedos acima do aipim.
3. Tampar a panela de pressão e cozinhar por uns 15 minutos ou até que o aipim comece a desmanchar
4. Amassar o aipim com um garfo ou colher de pau.
5. Adicionar manteiga a gosto ao o purê ainda quente. Misturar e servir.



Cassava Puree

1. Place the pieces of cassava (manioc) in a pressure cooker.
2. Add salt water until two fingers above the cassava.
3. Cover the pressure cooker and cook for about 15 minutes or until the cassava begins to break
4. Knead the cassava with a fork or wooden spoon.
5. Add butter to taste to the puree still warm. Mix and serve.

sexta-feira, 28 de junho de 2019

Salmão Frito



Fizemos essa posta de salmão de maneira simples, de modo a realçar o gosto do peixe. Temperamos a posta apenas com sal e pimenta do reino e depois fritamos em um pouco de azeite de oliva dos 2 lados. A posta foi servida com rodelas de limão.

Fried Salmon

We made this salmon steak simply so as to enhance the taste of the fish. We season only with salt and black pepper and then we fry in a little olive oil on the 2 sides. The steak was served with lemon slices.

quarta-feira, 19 de junho de 2019

Picadinho de Carne com Cogumelo.



Ingredientes:
1 kg de coxão mole picado (pode ser alcatra ou filé mignon) em tiras
2 dentes de alho amassados
1 cebola grande fatiada em meia lua
350 g de cogumelos picados (nós usamos cogumelos paris)
Sal e pimenta do reino
2 a 3 colheres de sopa de vinho tinto
Azeite de oliva

Modo de fazer:
1, Refogar a cebola e o cogumelo em uma colher de sopa de azeite de oliva. Começar pela cebola e quando ela começar a amolecer adicionar o cogumelo e refogar até ficar cozido.
2. Tirar da frigideira o cogumelo (nós fizemos numa wok), adicionar um pouco de azeite de oliva e quando estiver bem quente selar a carne. Quando a carne gerar um caldo, retirar esse caldo e reservar. Continuar salteando a carne até começar a dourar.
3. Colocar o vinho tinto e raspar o fundo da frigideira.
3. Voltar com o caldo e adicionar a mistura de cogumelo e cebola. Saltear um pouco para misturar bem e servir.










Beff Stew with Mushroom.

Ingredients:
1 kg beef topside (or fillet mignon) into strips
2 cloves garlic, crushed
1 large onion sliced in half moon
350 g chopped mushrooms (we used paris mushrooms)
Salt and black pepper
2 to 3 tablespoons red wine
Olive oil

Directions:
1, Braise the onion and the mushroom in a tablespoon of olive oil. Start with the onion and when it begins to soften add the mushroom and braise until cooked.
2. Remove from the frying pan the mushroom (we made it into a wok), add a little olive oil and when it is very hot to seal the beef. When the meat brews a broth, remove that broth and set aside. Continue to sauté the meat until it begins to brown.
3. Put the red wine and shave the bottom of the skillet.
3. Return with the broth and add the mushroom and onion mixture. Saute a little to mix well and serve.

domingo, 9 de junho de 2019

Torta de Camarão



Ingredientes:
2,5 kg de camarões médios com casca
4 tomates picados
1 cebola picada
2 dentes de alhos amassados
150 g de creme de ricota (ou requeijão)
Sal e pimenta do reino
1 a 2 colheres de farinha de trigo
Azeite de oliva

Modo de fazer:
Recheio:
1. Tirar as cascas, rabos e cabeças dos camarões e limpá-los. Os 2,5 kg com casca dão em torno de 1,4 kg de camarão sem casca.
2. Temperar o camarão com sal e pimenta do reino.
3. Refogar no azeite de oliva o tomate, a cebola e o alho até ficarem bem cozidos. Temperar com sal e pimenta do reino.
4. Adicionar o creme de ricota e os camarões. Refogar por uns 3 minutos.
5. Adicionar a farinha de trigo dissolvida em água para engrossar o recheio. Mexer para não empelotar e para alcançar a consistência desejada.
Massa:
6, Misturar com as mãos 3 tabletes (300g) de margarina com 500 g de farinha de trigo para formar a massa.
Montagem:
7. Colocar a massa nas laterais e no fundo de uma forma untada com margarina.
8. Adicionar o recheio de camarão.
9. Fazer uma tampa com a massa e colocar por cima.
10. Pincelar uma gema de ovo na tampa.
10. Assar em forno médio-alto até a massa ficar cozida.








Shrimp pie

Ingredients:
2.5 kg medium shrimp in shell
4 chopped tomatoes
1 chopped onion
2 garlic cloves crushed
150 g ricota cream (or curd cheese)
Salt and black pepper
1 to 2 tablespoons wheat flour (all purpose flour)
Olive oil

Directions:
Filling:
1. Remove shells, tails and shrimp heads and clean them. The 2.5 kg in shell give about 1.4 kg of shelled shrimp.
3. Braise in olive oil, tomatoes, onions and garlic until well cooked. Season with salt and black pepper
4. Add the ricotta cream and the shrimps. Braise for about 3 minutes.
5. Add the wheat flour dissolved in water to thicken the filling. Stir not to embark and to achieve the desired consistency.
Dough:
6, Mix with the hands 3 tablets (300g) of margarine with 500 g of wheat flour to form the dough.
Assembly:
7. Place the dough on the sides and bottom in a greased bake tray with margarine.
8. Add the shrimp filling.
9. Make a lid with the dough and put on top.
10. Brush an egg yolk on the lid.
10. Bake in medium-high oven until the dough is cooked.

quarta-feira, 29 de maio de 2019

Batatas Assadas com Tomilho



Ingredientes:
750 g de batatas bolinhas
1 colher de sopa de azeite de oliva
Mistura de sal grosso e sal refinado a gosto
Pimenta do reino a gosto
1 colher de sopa de tomilho picado
1 galho pequeno de tomilho
1 colher de chá de raspas da casca do limão
1 a 2 dentes de alho amassados

Modo de fazer:
1. Em uma tigela, regue as batatas com o azeite de oliva. Utilize as mãos para misturar.
2. Temperar a gosto com sal,
3. Salpicar com o tomilho, as lascas de limão e colocar o galho de tomilho por cima.
4.Deixar tomar gosto por umas 2 horas.
4, Arrumar as batatas lado a lado em um tabuleiro untado com azeite de oliva, sobrepô-las.
5. Em forno pré-aquecido a 200º C, assar as batatas por 25 minutos. Tirar do forno e rolar as batas para assar até dourar do outro lado (cerca de 25 minutos).





Roasted Potatoes with Thyme

Ingredients:
750 g litle round potatoes
1 tablespoon olive oil
Mixture of coarse salt and refined salt to taste
Black Pepper to taste
1 tablespoon chopped thyme
1 small twig of thyme
1 teaspoon lemon zest
1 to 2 garlic, crushed

Directions:
1. In a bowl, drizzle the potatoes with the olive oil. Use your hands to mix.
2. Season to taste with salt,
3. Sprinkle with the thyme, the lemon zest and place the twig of thyme on top.
4. Let it taste for about 2 hours.
4, Arrange the potatoes side by side on a tray greased with olive oil.
5. In a preheated oven at 200º C, bake the potatoes for 25 minutes. Remove from the oven and roll the potatoes and roasting until golden brown on the other side (about 25 minutes).