Ingredientes da cobertura:
2 colheres de sopa de manteiga
1/2 xícara de cebola picada
1/2 xícara de mel
1/4 xícara de vinagre de vinho branco
1/2 colher de sopa de mostarda Dijon
1 colher de sopa de suco de laranja
1/2 colher de chá de sal
1/2 colher de chá de casca de laranja ralada (sem a pele branca)
Molho de pimenta tabasco a gosto (opcional)
1kg de costelinhas de porco:
Alho e sal
Modo de fazer:
Derreter a manteiga numa frigideira. Adicionar a cebola. Refogar em fogo médio, mexendo ocasionalmente, até a cebola ficar macia (6 a 8 minutos). Adicione os demais ingredientes da cobertura. Continuar cozinhando, mexendo de vez em quando, até a mistura ferver totalmente (6 a 8 minutos). Reduzir o fogo para baixo e cozinhar até o molho ficar levemente grosso (8 a 10 minutos). Tirar do fogo e deixar de lado.
Enquanto isso pré-aquecer o forno. Colocar as costelinhas num tabuleiro, temperadas com alho e sal. Assar até as costelinhas ficarem douradas (20 a 30 minutos). Pincelar as costelinhas com metade da cobertura e continuar assando por 10 minutos. Pincelar com a cobertura restante. Continuar a assar até as costelinhas ficarem macias (10 minutos).
Dica: esta cobertura serve também para ser usada em frango ou carne de boi।
Honey Mustard Glazed Ribs
Use a fresh orange for optimum flavor in the glaze.
Glaze Ingredients:
2 tablespoons butter
1/2 cup onion, chopped
1/2 cup honey
1/4 cup white wine vinegar
1/2 tablespoon Dijon mustard
1 tablespoons orange juice
1/2 teaspoon salt
1/2 teaspoon grated orange peel
Tabasco to taste (optional)
Ribs Ingredients:
1kg pork spareribs
Garlic and salt
How to:
Melt butter in 2-quart saucepan until sizzling; add onion. Cook over medium heat, stirring occasionally, until onion is tender (6 to 8 minutes). Stir in all remaining glaze ingredients. Continue cooking, stirring occasionally, until mixture comes to a full boil (6 to 8 minutes). Reduce heat to medium-low. Cook until sauce thickens slightly and flavors blend (8 to 10 minutes). Remove from heat; set aside.
Meanwhile,pre-heat oven. Place ribs on baked pan, seasoning with salt and garlic. Baked until ribs are golden (20 to 30 minutes). Brush ribs with half of glaze; continue baking for 10 minutes. Brush with remaining glaze. Continue baking until ribs are fork tender (10 minutes).
TIP: Glaze can also be used on chicken or beef.
quinta-feira, 27 de outubro de 2011
Costelinha com Cobertura Lustrosa de Mel e Mostarda
Marcadores:
Culinária da América,
Porco,
Prato principal
segunda-feira, 24 de outubro de 2011
Canelone de Queijo Cottage e Peito de Peru Defumado no Pão Árabe
Ingredientes
1 pacote de pão árabe grande
200 g de peito de peru defumado, fatiado;
Queijo cottage;
Molho branco (opcional).
Modo de fazer:
1- Dividir cada pão árabe em duas folhas. Espalhar cerca de 1 colher de sopa de queijo cottage em cada folha. Cobrir com uma fatia de peito de peru defumado.
2- Enrolar. Distribuir os canelones sobre um refratário untado com manteiga ou azeite.
3-Cobrir com molho o molho branco (opcional). Salpicar com queijo parmesão ralado (opcional) e levar ao forno por cerca de 10 a 15 minutos.
English version: Cottage Cheese and Smoked Turkey Breast Canelloni in Arab Bread
Ingredients:
1 packet arab bread
200 g smoked turkey breast, sliced
Cottage cheese
White sauce (optional)
How to:
1- Split each Arab bread on two sheets. Put about 1 tablespoon of cottage cheese over each sheet. Place over a slice of smoked turkey breast.
2- Roll up and place seam side down in a baking dish or pyrex, greased with butter or olive oil.
3- Place over canelloni white sauce and sprinkle with grated parmesan cheese (optional). Bake for 10 - 15 minutes.
1 pacote de pão árabe grande
200 g de peito de peru defumado, fatiado;
Queijo cottage;
Molho branco (opcional).
Modo de fazer:
1- Dividir cada pão árabe em duas folhas. Espalhar cerca de 1 colher de sopa de queijo cottage em cada folha. Cobrir com uma fatia de peito de peru defumado.
2- Enrolar. Distribuir os canelones sobre um refratário untado com manteiga ou azeite.
3-Cobrir com molho o molho branco (opcional). Salpicar com queijo parmesão ralado (opcional) e levar ao forno por cerca de 10 a 15 minutos.
English version: Cottage Cheese and Smoked Turkey Breast Canelloni in Arab Bread
Ingredients:
1 packet arab bread
200 g smoked turkey breast, sliced
Cottage cheese
White sauce (optional)
How to:
1- Split each Arab bread on two sheets. Put about 1 tablespoon of cottage cheese over each sheet. Place over a slice of smoked turkey breast.
2- Roll up and place seam side down in a baking dish or pyrex, greased with butter or olive oil.
3- Place over canelloni white sauce and sprinkle with grated parmesan cheese (optional). Bake for 10 - 15 minutes.
domingo, 16 de outubro de 2011
Canelone de Presunto e Mussaarela no Pão Árabe
Ingredientes
1 pacote de pão árabe grande
200 g de presunto fatiado;
250 g de mussarela fatiada;
Molho de tomate a gosto (ou molho branco).
Modo de fazer:
1- Dividir cada pão árabe em duas folhas. Passar uma ligeira camada de molho de tomate em cada folha. Cobrir com uma fatia de mussarela e com uma fatia de presunto.
2- Enrolar. Distribuir os canelones sobre um refratário untado com manteiga ou azeite.
3-Cobrir com molho o molho de tomate. Salpicar com queijo parmesão ralado (opcional) e levar ao forno.
1 pacote de pão árabe grande
200 g de presunto fatiado;
250 g de mussarela fatiada;
Molho de tomate a gosto (ou molho branco).
Modo de fazer:
1- Dividir cada pão árabe em duas folhas. Passar uma ligeira camada de molho de tomate em cada folha. Cobrir com uma fatia de mussarela e com uma fatia de presunto.
2- Enrolar. Distribuir os canelones sobre um refratário untado com manteiga ou azeite.
3-Cobrir com molho o molho de tomate. Salpicar com queijo parmesão ralado (opcional) e levar ao forno.
English version: Ham and Mozzarella Cheese Canelloni in Arab Bread
Ingredients:
1 packet arab bread
200 g ham sliced
250 g mozzarella cheese sliced
Tomato sauce
How to:
1- Split each Arab bread on two sheets. Put a light layer of tomato sauce on each sheet. Place over each sheet a slice of mozzarella and a slice of ham.
2- Roll up and place seam side down in a baking dish or pyrex, greased with butter or olive oil.
3- Place over canelloni tomato sauce and sprinkle with grated parmesan cheese (optional). Bake for 10 - 15 minutes.
Ingredients:
1 packet arab bread
200 g ham sliced
250 g mozzarella cheese sliced
Tomato sauce
How to:
1- Split each Arab bread on two sheets. Put a light layer of tomato sauce on each sheet. Place over each sheet a slice of mozzarella and a slice of ham.
2- Roll up and place seam side down in a baking dish or pyrex, greased with butter or olive oil.
3- Place over canelloni tomato sauce and sprinkle with grated parmesan cheese (optional). Bake for 10 - 15 minutes.
sexta-feira, 14 de outubro de 2011
Caipivoka ou Caipirinha de Abacaxi
Ingredientes:
2 fatias de abacaxi
1 dose de vodka (caipivodka) ou 1 dose de cachaça (caipirinha)
Gelo a vontade
Açúcar ou adoçante a vontade
Modo de fazer:
Bater as fatias de abacaxi no liquidificador. Coar e passar para um copo. Adicionar uma dose de vodka. Adicionar o açúcar ou adoçante. Mexer. Adicionar gelo a vontade (de preferência picado)
English version: Pineapple Caipivodka
Ingredients:
2 slices fresh pineapple
1 dose vodka (caipivodka) or 1 dose cachaça (caipirinha)
Ice to taste
Sugar to taste
How to:
Blend the pineapple slices in a blender. Sieve the juice. Put in a glas. Add a dose of vodka. Add sugar or sweetener. Mix. Add ice to taste (preferably chopped)
2 fatias de abacaxi
1 dose de vodka (caipivodka) ou 1 dose de cachaça (caipirinha)
Gelo a vontade
Açúcar ou adoçante a vontade
Modo de fazer:
Bater as fatias de abacaxi no liquidificador. Coar e passar para um copo. Adicionar uma dose de vodka. Adicionar o açúcar ou adoçante. Mexer. Adicionar gelo a vontade (de preferência picado)
English version: Pineapple Caipivodka
Ingredients:
2 slices fresh pineapple
1 dose vodka (caipivodka) or 1 dose cachaça (caipirinha)
Ice to taste
Sugar to taste
How to:
Blend the pineapple slices in a blender. Sieve the juice. Put in a glas. Add a dose of vodka. Add sugar or sweetener. Mix. Add ice to taste (preferably chopped)
sexta-feira, 7 de outubro de 2011
Sopa de Batata e Alho Porró
Esta sopa é um clássico da Culinária da França e é chamada de Soupe Poireaux Pommes de Terre.
Ingredientes:
As partes branca e verde claro de 2 alhos porrós grandes, bem lavados e fatiados finos
450 g de batatas (cerca de 4 batatas médias)
1/2 to 1 colher de chá de sal
Pimenta do reino
Crème fraîche (optional)
Modo de fazer:
Descascar e picar as batatas
Colocar os alhos porrós e as batatas para cozinhar em 1 litro de água. Quando ferver em fogo médio para alto, temperar com sal e baixar o fogo. Tampar a panela e ferver por 30 minutos.
Tirar do fogo e bater a sopa num liquidificador. Ajustar o sal e temperar com a pimenta do reino. Retornar à panela e deixar ferver em fogo baixo por 1 minuto.
Servir quente, com uma colher de sopa de crème fraîche.
Serve 4.
English version: Leek and Potato Soup
Ingredients:
The white and pale green part of two large leeks, split lengthwise, washed well and sliced thinly
450 g (1 pound) potatoes (about 4 medium)
1/2 to 1 teaspoon fine sea salt
Freshly ground pepper
Crème fraîche, for serving (optional)
How to:
Peel and dice the potatoes.
Put the sliced leeks and diced potatoes in a saucepan and add 1 liter (4 cups) cold water. Bring to boil over medium-high heat. Season with salt, lower the heat to medium-low, cover, and simmer for 30 minutes.
Purée the soup using a blender, stick blender (my choice), or food mill. Taste, adjust the seasoning, and return over low heat.
Serve hot, with a spoonful of crème fraîche.
Serves 4.
As partes branca e verde claro de 2 alhos porrós grandes, bem lavados e fatiados finos
450 g de batatas (cerca de 4 batatas médias)
1/2 to 1 colher de chá de sal
Pimenta do reino
Crème fraîche (optional)
Modo de fazer:
Descascar e picar as batatas
Colocar os alhos porrós e as batatas para cozinhar em 1 litro de água. Quando ferver em fogo médio para alto, temperar com sal e baixar o fogo. Tampar a panela e ferver por 30 minutos.
Tirar do fogo e bater a sopa num liquidificador. Ajustar o sal e temperar com a pimenta do reino. Retornar à panela e deixar ferver em fogo baixo por 1 minuto.
Servir quente, com uma colher de sopa de crème fraîche.
Serve 4.
English version: Leek and Potato Soup
Ingredients:
The white and pale green part of two large leeks, split lengthwise, washed well and sliced thinly
450 g (1 pound) potatoes (about 4 medium)
1/2 to 1 teaspoon fine sea salt
Freshly ground pepper
Crème fraîche, for serving (optional)
How to:
Peel and dice the potatoes.
Put the sliced leeks and diced potatoes in a saucepan and add 1 liter (4 cups) cold water. Bring to boil over medium-high heat. Season with salt, lower the heat to medium-low, cover, and simmer for 30 minutes.
Purée the soup using a blender, stick blender (my choice), or food mill. Taste, adjust the seasoning, and return over low heat.
Serve hot, with a spoonful of crème fraîche.
Serves 4.
Marcadores:
Culinária da França,
Entrada,
Sopa,
Vegetariano
quarta-feira, 5 de outubro de 2011
Bacalhau à Gomes de Sá
O inventor deste prato de bacalhau foi um comerciante de bacalhau da cidade do Porto em Portugal, chamado Gomes de Sá।
A receita abaixo foi baseada numa receita do Restaurante Antiquarius do Rio de Janeiro.
Ingredientes:
500 g de bacalhau de excelente qualidade limpo
40 g de alho cortado em rodelas
2 cebolas médias fatiadas
100 ml de óleo de oliva
400 g de batatas cozidas cortadas em cubos grandes
Azeitonas pretas
2 ovos cozidos cortados em 4 partes
Salsinha a gosto para salpicar
Modo de fazer:
Colocar o bacalhau de molho em água por cerca de 24 horas, na geladeira, trocando seguidamente a água.
Ferver o bacalhau por cerca de 5 minutos em nova água, escorrer e desfazê-lo em lascas, separando das espinhas.
Numa panela, dourar o alho e a cebola no óleo de oliva. Acrescentar o bacalhau, as batatas e as azeitonas. Refogar delicadamente por 3 minutes.
Na hora de servir juntar os ovos e salpicar com salsa.
English version: Salt Cod Gomes de Sá-Style
Ingredients:
500 g salted Cod
40 g garlic sliced
2 onions, sliced and chopped
100 ml olive oil
400 g potatoes, skinless, boiled in water and chopped
Black olives
2 boiled eggs chopped in four
Fresh Parsley
How to:
Place salted cod into a large bowl of cold water, cover and place in fridge. Soak for 24 hours and water must be changed at least 4 times to draw out the excess salt. Drain and rinse the cod.
Boil cod in water for about 5 minutes. Drain and remove all of the bones and skin. Using a fork or your fingers, pull the cod into small shreds and put aside.
In a pan, braise in olive oil the onion and the garlic until golden. Add cod, potatoes and olives and braise for 3 minutes.
Serve warm with eggs and parsley.
A receita abaixo foi baseada numa receita do Restaurante Antiquarius do Rio de Janeiro.
Ingredientes:
500 g de bacalhau de excelente qualidade limpo
40 g de alho cortado em rodelas
2 cebolas médias fatiadas
100 ml de óleo de oliva
400 g de batatas cozidas cortadas em cubos grandes
Azeitonas pretas
2 ovos cozidos cortados em 4 partes
Salsinha a gosto para salpicar
Modo de fazer:
Colocar o bacalhau de molho em água por cerca de 24 horas, na geladeira, trocando seguidamente a água.
Ferver o bacalhau por cerca de 5 minutos em nova água, escorrer e desfazê-lo em lascas, separando das espinhas.
Numa panela, dourar o alho e a cebola no óleo de oliva. Acrescentar o bacalhau, as batatas e as azeitonas. Refogar delicadamente por 3 minutes.
Na hora de servir juntar os ovos e salpicar com salsa.
English version: Salt Cod Gomes de Sá-Style
Ingredients:
500 g salted Cod
40 g garlic sliced
2 onions, sliced and chopped
100 ml olive oil
400 g potatoes, skinless, boiled in water and chopped
Black olives
2 boiled eggs chopped in four
Fresh Parsley
How to:
Place salted cod into a large bowl of cold water, cover and place in fridge. Soak for 24 hours and water must be changed at least 4 times to draw out the excess salt. Drain and rinse the cod.
Boil cod in water for about 5 minutes. Drain and remove all of the bones and skin. Using a fork or your fingers, pull the cod into small shreds and put aside.
In a pan, braise in olive oil the onion and the garlic until golden. Add cod, potatoes and olives and braise for 3 minutes.
Serve warm with eggs and parsley.
Marcadores:
Culinária de Portugal,
Peixe,
Prato principal
Assinar:
Postagens (Atom)