quarta-feira, 29 de outubro de 2014

Beiju ou Tapioca


O beiju, biju ou tapioca é uma iguaria tipicamente brasileira, de origem indígena, feita com a fécula extraída da mandioca, também conhecida como goma da tapioca, tapioca, goma seca, polvilho doce ou massa de mandioca. A goma da tapioca, ao ser espalhada em uma chapa ou frigideira aquecida, coagula-se e vira um tipo de panqueca ou crepe seco. O recheio varia, mas o mais tradicional é o feito com coco e queijo coalho.

Apesar de muito popular e integrante da culinária típica de diversos estados nordestinos, a tapioca mais tradicional do Brasil ainda se encontra no Alto da Sé, em Pernambuco (preservada pela Associação das Tapioqueiras de Olinda). Também encontramos diversas entidades dedicadas à cultura popular da tapioca pelo Nordeste, como o Centro das Tapioqueiras entre os municípios de Fortaleza e Eusébio, no Ceará.

Modo de fazer:

Aqueça uma frigideira em fogo baixo e poivilhe através de uma peneira a goma de tapioca cobrindo todos os espaços da frigideira até formar uma camada fina e uniforme. Espere a massa ficar unida como se fosse uma panqueca. Vire com uma espátula para secar do outro lado. Coloque o recheio e embrulhe como se fosse um crepe ou uma tortilha.

Você pode usar qualquer recheio utilizado em empadas ou pastéis, de acordo com sua imaginação.

Dica: se só encontrar a tapioca seca, em forma de polvilho, umideça a tapioca da seguinte forma: em uma tigela, coloque o polvilho e umedeça com a água misturando com a ponta dos dedos, até ficar com consistência de farinha granulada e úmida; passe por uma peneira e reserve.









Beiju, biju or tapioca is a typical Brazilian delicacy, of indigenous origin, made with an extract of the cassava (manioc) starch, also known as tapioca gum, tapioca, dry gum, sweet cassava starch or cassava dough. The tapioca gum, to be spread on a griddle or frying pan heated gels and becomes a kind of pancake or crepe dry, disk-shaped. The filling varies, but the most traditional is made with coconut and curd cheese.

Although very popular and typical cuisine of the Northeastern States, the more traditional tapioca in Brazil is still at the Alto da Sé, in Pernambuco state (preserved by the Association of Tapioqueiras of Olinda). We also found several entities dedicated to the popular tapioca culture of the Northeast, like the Center of the Tapioqueiras between the municipalities of Fortaleza and Eusebio, in Ceará state.

How to:

Heat a frying pan over low heat and sift through a sieve to covering all the spaces of the frying pan until it forms a thin and uniform layer. Hold the dough stick together like a pancake. Turn with a spatula to dry on the other side. Put the filling and wrap like a crepe or a tortilla..

You can use any kind of filling used in pies or pasties, according to your imagination.

quarta-feira, 22 de outubro de 2014

Peixe ao Curry a Moda de Goa


Esta receita é baseada num prato da culinária indiana da região de Goa, que coletamos há muito tempo. Infelizmente não anotamos o site porque na época não pensávamos em criar este blog.

Ingredientes

1 kg de filé de peixe
1 cebola fatiada
1/2 tomate fatiado
1 garrafa pequena de leite de coco
1/2 colher de chá de cominho em pó
1 colher de chá de pimenta do reino moída
1 colher de chá de curcuma
2 colheres de chá de curry
Molho de pimenta ou pimenta dedo de moça a gosto (usamos molho Tabasco)
Óleo vegetal
Sal e vinagre a gosto
Coentro fresco picado a gosto

Modo de fazer:

1.    Cortar os filés em pedaços
2.    Colocar o peixe numa marinada de sal e vinagre por 30 minutos
3.    Adicionar as especiarias ao leite de coco e bater no liquidificador (menos o molho de pimenta e o coentro).
4.    Sauté ou refogar a cebola e o tomate em óleo
5.    Adicionar a mistura de leite de coco.
6.    Adicionar o peixe e o molho de pimenta.
7.    Cozinhar em fogo baixo até o peixe ficar cozido.
8.    Quando desligar a panela adicionar o coentro
9.    Servir com arroz.
 



Fish Curry Goa-Style

This recipe is based on a dish from Indian cuisine of the Goa region(Yellow Fish Curry) that we collect a long time ago. Unfortunately we not annotated the recipe’s site because at this time we haven’t created this blog.

Ingredients

1 kg of fish fillet (we use Alaskan pollock)
1 sliced onion
1/2 sliced tomato
1 small bottle coconut milk
1/2 teaspoon cumin powder
1 teaspoon ground black pepper
1 teaspoon turmeric
2 teaspoon curry
Hot pepper sauce or chilli to taste (we use Tabasco sauce)
Vegetable oil
Salt and wine vinegar to taste
Chopped cilantro (fresh coriander) to taste

How to:

1. Cut the fillets into pieces
2. Put the fish in a marinade with salt and vinegar for 30 minutes
3. Add spices to coconut milk and beat in a blender (minus the pepper sauce and cilantro).
4. Sauté or braise the onion and tomatoes in oil
5. Add the coconut milk mixture.
6. Add the fish and pepper.
7. Cook over low heat until the fish is cooked through.
8. Turn off the heat and add the coriander
9. Serve with rice.

quarta-feira, 15 de outubro de 2014

Arroz com Lula II


Ingredientes:

1kg de lula

Temperos:
½ cebola picada
1 tomate picado
1 colher de sobremesa de extrato de tomate
Tempero misto: cominho, louro e pimenta do reino
Alho e sal a gosto
Molho de pimenta a gosto
Azeite de oliva

2 xícaras de arroz cozido temperado como alho e sal
Coentro picado a gosto

Modo de fazer:

1. Limpar e lavar bem as lulas.
2. Cortar as lulas em pedaços.
3. Espremer meio limão sobre as lulas e lavar outra vez.
4. Refogar todos os temperos no azeite de oliva até o tomate murchar.
5. Adicionar os pedaços de lulas e cozinhar até ficarem macios, em fogo baixo e com a panela tampada.
6. Acrescentar o arroz cozido e misturar bem.
7. Assim que desligar o fog colocar o coentro picado.



Rice with Squid II

Ingredients:

1 kg squid

Seasonings:
1/2 onion chopped
1 tomato chopped
1 dessert spoon (2 teaspoons) tomato paste
Mixed Spices: cumin, bay leaf and black pepper
Garlic and salt to taste
Tabasco sauce or pepper sauce to taste
Olive oil

2 cups of cooked rice seasoned with garlic and salt
Chopped cilantro (coriander) to taste

How to:

1. Clean and wash the squid.
2. Cut the squids into pieces.
3. Squeeze half a lemon over the squid and rinse again.
4. Sauté all the ingredients of seasoning in olive oil until the tomatoes wilted.
5. Add the squid and cook until it is tender (with the pan covered and over low heat).
6. Add the cooked rice and mix well.
7. Turn off the heat, put the chopped coriander and serve.

sexta-feira, 10 de outubro de 2014

Dobradinha com Feijão Branco


A Dobradinha é um prato de origem Portuguesa, que se tornou prato típico do Rio de Janeiro. Ela é tão apreciada pelos Brasileiros, em geral, que o poeta Fernando Pessoa fez um poema: ''Dobrada a moda do Porto''. A dobradinha é na verdade o bucho do boi.

Ingredientes:

1,800 kg de dobradinha (bucho bovino)
2 xícaras de água
1 tomate picado, sem pele
1 cebola picada
1/3 de pimentão verde picado
Tempero misto: cominho, louro e pimenta do reino
Alho e sal
1 colher de sopa de extrato de tomate
1 colher de sopa de óleo vegetal
2 xícaras de feijão branco
1 paio (450g) fatiado
5 xícaras de água

Modo de fazer:

1. Cozinhar a dobradinha com cerca de 2 xícaras de água, na panela de pressão, durante 5 minutos
2. Escorrer e cortar a dobradinha em tiras.
3. Colocar na panela de pressão a cebola, o tomate, o pimentão e o extrato de tomate e refogar no óleo vegetal.
4. Adicionar a dobradinha, o paio e o feijão.
5. Colocar o tempero misto e o alho e sal.
6. Adicionar 5 xícaras de água.
7. Tampar a panela de pressão e, quando começar a ferver, cozinhar por cerca de 20 minutos.
 


Ox stomach with white beans

Ingredients:

1.8 kg ox stomach
2 cups water
1 chopped tomato, skinless
1 chopped onion
1/3 chopped green bell pepper
Mixed Spice: cumin, bay leaf and black pepper
Garlic and salt
1 tablespoon tomato paste
1 tablespoon vegetable oil
2 cups white beans
450 g paio (paio is a traditional sausage of Portugal and Brazil) or other sausage sliced
5 cups water

How to make:

1. Cook the ox stomach with 2 cups of water in a pressure cooker for 5 minutes.
2. Drain and cut the stomach into strips.
3. Put in the pressure cooker the onion, tomato, bell pepper and the tomato paste and sauté in vegetable oil.
4. Add the ox stomach, the paio or sausage and the white beans.
5. Place the mixed spices and garlic and salt.
6. Add 5 cups water.
7. Cover the pressure cooker and, when it starts to boil, cook for about 20 minutes.

terça-feira, 7 de outubro de 2014

Salmão Assado com Manjericão Seco


Ingredientes:

Filés de salmão
Alho e sal a gosto
Pimenta do reino a gosto
Manjericão seco a gosto
Azeite de oliva

Modo de fazer:

1.Temperar os filés com alho e sal e pimenta do reino.
2. Colocar os filés num refratário.
3. Colocar um fio de azeite de oliva por cima dos filés.
4. Salpicar com manjericão seco a gosto.
5. Assar em forno médio por cerca de 20 a 30 minutos.

Baked Salmon with Dried Basil

Ingredients:

Salmon fillets
Garlic and salt to taste
Black pepper to taste
Dried Basil to taste
Olive oil

How to:

1. Season fillets with garlic and salt and pepper.
2. Place the fillets in an ovenproof dish.
3. Put a dash of olive oil over the fillets.
4. Sprinkle with dried Basil to taste.
5. Bake in medium oven for about 20 to 30 minutes.

quarta-feira, 1 de outubro de 2014

Carne-seca com Abóbora Diferente



É o famoso jabá com jerimum do nordestino, só que incrementado com amendoim torrado, um ingrediente típico do Nordeste e do Continente Americano.

Ingredientes:

800 g de abóbora (nós usamos a japonesa que é mais doce)
800 g de carne-seca
1 cebola fatiada e partida ao meio
Manteiga sem sal (ou manteiga de garrafa)
Coentro picado
Amendoim torrado, sem pele (pode ser o com sal, vendido para aperitivos)
Pimenta a gosto

Modo de fazer:

1 Deixar a carne-seca de molho em uma vasilha com água durante a noite. Trocar 3 vezes a água.
2. Cozinhar a carne-seca na panela de pressão.
3. Cortar a carne-seca em pedaços.
4. Numa frigideira, saltear a carne-seca na manteiga. Adicionar a cebola e continuar salteando até a cebola ficar “al dente”.
5. Adicionar no final o amendoim e o coentro e saltear mais um pouco.
6. Descascar a abóbora e cortar em pedaços.
7. Cozinhar a abóbora em um pouco de água. Se necessário acrescentar mais água.
8. Quando a abóbora ficar macia, amassar com uma colher de pau ou garfo.
9. Servir o prato com a abóbora por baixo da carne-seca.
  





Different Jerked beef with Pumpkin

Is the famous Northeastern's Jaba with Jerimum (jerked beef with pumpkin), only incremented with roasted peanuts, a typical ingredient of the Northeast and American continent.

Ingredients:

800 g pumpkin (we use the Japanese who is sweeter)
800 g jerked beef
1 sliced onion and cut in half
Unsalted butter (or butter’s bottle)
Chopped coriander (cilantro)
Roasted peanuts, without skin (can be with salt, sold for appetizers)
Pepper or chilli to taste

How to do:

1 Leave the jerked beef in a container with water overnight. Change 3 times the water.
2. Cook the jerked beef in pressure cooker.
3. Cut the jerked beef in pieces.
4. In a skillet, sauté the jerked beef in butter. Add the onion and continue to stir until onion is "al dente".
5. Add the peanuts and cilantro and sauté one minute.
6. Peel the pumpkin and cut into pieces.
7. Cook the pumpkin in a little water. If necessary, add more water.
8. When the pumpkin is tender, mash with a wooden spoon or a fork.
9. Serve the dish with the squash under the jerked beef.