segunda-feira, 28 de fevereiro de 2011

Salada de Penne, Presunto, Tomate Seco e Rúcula




Ingredientes:

Penne cozido al dente
Tomate seco em óleo picado
Rúcula picada
Queijo parmesão em lascas
Presunto cozido picado (opcional; não usamos)
Sal
Azeite extra-virgem
Pimenta do reino (opcional)
Orégano

Modo de fazer:

Misturar todos os ingredientes a gosto e servir.



English version: Penne, Ham, Sun-Dried Tomato and Arugula Salad

Ingredients:

Cooked penne (al dente)
Sun-Dried tomato chopped
Arugula chopped
Parmesan cheese chopped
Ham, chopped (optional; we don’t use)
Salt
Extra-Virgin olive oil
Black pepper (optional)
Oregano

How to make:

Combine all ingredients to taste and serve.

quinta-feira, 24 de fevereiro de 2011

Conchiglioni com Molho de Azeitona


Esta é uma outra versão da postagem anterior, com a adição de azeitonas ao molho branco.

Ingredientes:

250 g conchiglioni
Água
Sal

Molho Branco:
2 xícaras de chá de leite
1 colher de sopa de maisena
1 colher de sopa de queijo parmesão ralado
Sal e pimenta do reino a gosto

Azeitonas verdes picadas
Azeitonas recheadas com pimentão picadas
Orégano

Queijo parmesão a gosto (opcional)

Modo de fazer:

Cozinhar o conchiglioni com bastante água e sal até ficar al dente. Escorrer.

Misturar os ingredientes do Molho Branco numa panela, adicionar as azeitonas e esquentar em fogo baixo, sempre mexendo, até o molho engrossar.

Misturar o conchiglioni com o molho e salpicar com orégano e queijo parmesão.

English version: Conchiglioni with Olive

This is another version of the previous post, with the addition of olives to white sauce.

Ingredients:

250 g conchiglioni
Water
Salt

White Sauce:
2 cups milk
1 tablespoon cornstarch
1 tablespoon parmesan cheese grated
Salt and Black pepper to taste

Olives chopped
Olives stuffed with pimento chopped
Oregano, dry

Grated parmesan cheese to taste (optional)

How to make:

Cook cochiglioni in a pot of boiling salted water with a little amount of olive oil until tender but still firm to the bite (al dente), stirring occasionally. Drain.

Combine ingredients of the White Sauce in a pan. Add olives chopped and cook, stirring constantly, until the sauce is thicken.

Toss the conchiglioni with White Sauce. Sprinkle with oregano and grated parmesan cheese. Serve.

quarta-feira, 16 de fevereiro de 2011

Conchiglioni com Molho de Palmito


Ingredientes:

250 g conchiglioni
Água
Sal

Molho Branco:
2 xícaras de chá de leite
1 colher de sopa de maisena
1 colher de sopa de queijo parmesão ralado
Sal e pimenta do reino a gosto

1 vidro de palmito
½ cebola ralada
1 colher de sobremesa de azeite
Orégano

Queijo parmesão a gosto (opcional)

Modo de fazer:

Cozinhar o conchiglioni com bastante água e sal até ficar al dente. Escorrer.

Refogar a cebola no azeite. Adicionar o palmito picado e refogar uns 2 minutos.

Misturar os ingredientes do Molho Branco numa panela, adicionar o palmito e esquentar em fogo baixo, sempre mexendo, até o molho engrossar.

Misturar o conchiglioni com o molho e salpicar com orégano.


English version: Conchiglioni with Heart of Palm Sauce

Ingredients:

250 g conchiglioni
Water
Salt

White Sauce:
2 cups milk
1 tablespoon cornstarch
1 tablespoon parmesan cheese grated
Salt and Black pepper to taste

1 jar heart of palm
½ onion grated
1 dessertspoon olive oil
Oregano, dry

Grated parmesan cheese to taste (optional)

How to make:

Cook cochiglioni in a pot of boiling salted water with a little amount of olive oil until tender but still firm to the bite (al dente), stirring occasionally. Drain.

Braise onion in olive oil. Add heart of palm chopped and braise for 1 or 2 minutes.

Combine ingredients of the White Sauce in a pan. Add heart of palm chopped and cook, stirring constantly, until the sauce is thicken.

Toss the conchiglioni with White Sauce. Sprinkle with oregano and grated parmesan cheese. Serve.

terça-feira, 8 de fevereiro de 2011

Filé de Sobrecoxa de Frango Grelhado ao Molho de Mostarda


Ingredientes:

Filés de sobrecoxa de frango
Pimenta do reino a gosto
Louro a gosto
Alho e sal a gosto
Mostarda a gosto (Mostarda amarela)
Molho inglês a gosto

Modo de fazer:

Misturar (temperar) os filés de sobrecoxa com os demais ingredientes. Deixar umas 2 horas tomando gosto.

Grelhar e servir.




English version: Grilled Chicken Thigh Fillet with Mustard

Ingredients:

Chicken thighs fillets
Black pepper to taste
Bay leaf to taste
Garlic and salt to taste
Mustard to taste (yellow or Germany)
Worcestershire sauce to taste

How to make:

Mix (season) chicken thighs fillets with remaining ingredients. Set aside for about 2 hours.

Grill and serve

quinta-feira, 3 de fevereiro de 2011

Dobradinha com Feijão Branco


É um prato típico dos botequins do Rio de Janeiro, sendo servido como prato do dia as terças feiras, enquanto que a feijoada é servida às sextas feiras ou nos sábados.

Dobradinha ou bucho nada mais é do que o estômago de algum ruminante. Enquanto nós do Rio consumimos normalmente a Dobradinha, feita apenas com o estômago do boi, no nordeste é comum a Buchada, que é feita com todos os miúdos do bode (estômago, rim, fígado, etc). No nordeste fazem muito também o Sarapatel, que utiliza os miúdos e o sangue do porco. Estes pratos são todos de origem portuguesa, que os levaram para suas colônias na Ásia, África e Brasil.

Ingredientes:

1 kg dobradinha (bucho de boi) picada
200 g de paio ou lingüiça tipo calabresa picada
300 g de lingüiça fina (Perdigão) picada
500 g feijão branco

Modo de fazer:
1. Lavar a dobradinha e temperar com alho e sal.
2. Cozinhar na panela de pressão com 3 xícaras de água por 10 minutos.
3. Adicionar o feijão branco com mais 4 xícaras de água.
4. Cozinhar na pressão por mais 15 minutos.
5. Fritar as lingüiças em outra panela.
6. Adicionar as lingüiças na panela de pressão. Ajustar o sal. Deixar ferver sem tampa por mais 5 minutos.



English version: Ox Stomach with White Beans

Is a typical meal of the botequins from Rio de Janeiro. In Brazil, the boteco, or buteco, or botequim, or foot-dirty, was traditionally known as a place where alcoholic beverages were sold, serving as a meeting place for "bohemians", who looked for a good beer or drink, cheap snacks and a chat without obligation. During the day botequins serves the so called meal of the day at lunch.

Dobradinha is nothing more than the stomach of a ruminant. We from Rio eat normally made with stomach of ox. In the Northeast is common the Buchada, which is made with all the visceras of the goat (stomach, kidney, liver, etc). Sarapatel is another meal from Northeast made with the visceras and blood of the pork. These dishes are of Portuguese origin.

Ingredients:
1 kg ox stomach chopped
500 g sausage chopped
500 g White bean
Garlic and salt

How to make:
1. Wash ox stomach and season with gralic and salt.
2. Cook in the pressure cooker with 3 cups of water, for about 10 minutes.
3. Add white bean and with more 4 cups of water.
4 Cook in the pressure for 15 minutes
5. In a pan fry the sausages.
6. Add the sausages in the pressure cooker and cook uncovered for 5 minutes
7. Adjust the salt, if necessary