quinta-feira, 31 de julho de 2014

Arroz Mexicano


Ingredientes:

2 colheres de sopa de óleo vegetal
1 cebola picada
2 dentes de alho picados
1 pimentão picado
1 tomate picado
1 xícara de chá de molho de tomate ou 1 lata
1 colher de sobremesa de molho de pimenta Tabasco
2 xícaras de arroz cru
1 xícara de chá de queijo prato em cubos
Salsa picada
5 xícaras de água
Suco de limão a gosto

Modo de fazer:

1. Numa panela colocar o óleo e refogar a cebola, o alho, o pimentão e o tomate até a cebola ficar cozida (transparente).
2. Adicionar o molho de tomate e a pimenta.
3. Se o arroz já estiver pronto, acrescentá-lo à panela, mais o queijo e misturar bem. Adicionar a salsa e as gotas de limão.
4. Se o arroz estiver cru, acrescentar a água e o arroz.
5. Deixar cozinhar em fogo baixo com a panela tampada. O arroz tem que ficar ligeiramente molhado e solto.
6. Desligar o fogo, colocar o queijo, misturar, adicionar gotas de limão e a salsa.

Mexican Rice

Ingredients:

2 tablespoons vegetable oil
1 chopped onion
2 cloves garlic minced
1 chopped bell pepper
1 tomato chopped
1 cup tomato sauce or 1 can
1 dessert spoon (2 tea spoons) Tabasco pepper sauce
2 cups uncooked rice
1 cup cheese chopped into cubes
Parsley chopped
5 cups water
Lemon juice to taste

How to:

1. in a pan put oil and sauté onion, garlic, bell pepper and tomatoes until onion is cooked (transparent).
2. Add the tomato sauce and pepper.
3. If the rice is cooked, add to the Pan, over the cheese and mix well. Add the parsley and the lemon juice.
4. If the rice is uncooked, add water and rice.
5. Cook over low heat, covered. The rice has to be slightly wet and loose.
6. Turn off the heat, put the cheese, mix, add drops of lemon juice and chopped parsley.

terça-feira, 29 de julho de 2014

Croquete de Carne


O croquete é um prato versátil, pois pode ser servido tanto como aperitivo ou como prato principal.

Muitas pessoas fazem o croquete com carne moída crua passada no ovo e na farinha. Contudo, é comum o croquete ficar cru ou mal passado por dentro. 

Assim, fizemos a receita da mãe do Fernando, que adiciona à carne já assada um creme. Esta receita constitui um excelente aproveitamento de sobras de carne assada.

Ingredientes:

700 g carne-assada pronta (a seu modo), moída no liquidificador

Creme:
2 xícaras de leite
1 colher de sopa de farinha de trigo

Modo de fazer:

1. Fazer um creme meio grosso na panela, em fogo médio e mexendo sem parar.
2. Misturar o creme com a carne-assada moída, com o creme ainda quente.
3. Deixar descansar na geladeira por uns 20 minutos para endurecer.
4. Com as mãos sujas de farinha de trigo, enrolar os croquetes.
5. Fritar os croquetes em óleo quente.
6. Colocar os croquetes sobre papel absorvente para tirar o excesso de gordura.
 

Beef croquettes

Ingredients:

700 g beef roast ready (your way), ground in Blender

Cream:
2 cups milk
1 tablespoon all purpose flour

 How to do:

1. Make a thick medium cream in saucepan, over medium heat and stirring without stopping.
2. Mix the cream with roasted ground beef, with still warm cream.
3. Let rest the mix in refrigerator for about 20 minutes.
4. With the dirty hands of flour, roll the croquettes.
5. Fry the croquettes in hot oil.
6. Place the croquettes on absorbent paper to remove excess of fat.

quinta-feira, 17 de julho de 2014

Figo em Calda de Mel e Vinho do Porto



Esta sobremesa baseou-se em uma receita do chef Nigel Slater. É fácil de fazer e pode ser usada como uma calda para sorvete de creme ou baunilha ou bolo branco.

Ingredientes:

6 a 8 figos maduros cortados ao meio
1 colher de sopa de manteiga
2 colheres de sopa de mel
1 colher de sopa de Vinho do Porto

Modo de fazer:

1. Untar um refratário com a manteiga.
2. Adicionar o mel e o Vinho do Porto.
3. Colocar os figos com a parte cortada para baixo.
4. Tampar o refratário com papel alumínio.
5. Assar em forno médio por 25 minutos.
6. Tirar o papel alumínio, virar os figos e assar por mais 5 minutos.



 

Figs in Honey-Port Wine syrup

This dessert was based on a recipe from chef Nigel Slater. It's easy to do and can be used as a syrup for ice cream or white cake.

Ingredients:

6 to 8 ripe figs cut in half
1 tablespoon butter
2 tablespoon honey
1 tablespoon Port wine

How to:

1. Grease an ovenproof dish with butter.
2. Add the honey and Port wine.
3. Place the figs with the part cut down.
4. Cover with aluminum foil.
5. Bake in medium oven for 25 minutes.
6. Remove the foil, turn the figs and bake for 5 minutes

terça-feira, 15 de julho de 2014

Picadinho Nordestino



Ingredientes

2 colheres de sopa de azeite de oliva
4 colheres de sopa de manteiga de garrafa (nós usamos manteiga com sal derretida)
1 colheres de sopa de colorau
300g de carne de vaca picada em cubinhos
150g de lingüiça calabresa fatiada em rodelas
4 colheres de sopa de cachaça
1 cebola pequena picada
1 colheres de sopa de extrato de tomate
Alho e sal a gosto
Pimenta do reino a gosto

Modo de preparo

Temperar a carne com alho e sal e pimenta do reino a gosto.

Refogar a carne e a lingüiça no azeite com o colorau e o extrato de tomate até dourar. Adicionar a cebola e refogar um pouco. Baixar o fogo, adicionar a cachaça e, em seguida, a manteiga. Esperar evaporar o álcool. A seguir, tampar a panela e cozinhar até a carne ficar macia.

Northeastern Stew (Stew of Beef Northeast’ Brazil-Style)

Ingredients

2 tbsp olive oil
4 tbsp of butter (we use salted butter melted)
1 tbsp paprika
300 g chopped beef into cubes
150 g sausage sliced into rings
4 tbsp cachaça (or rum)
1 small onion chopped
1 tbsp tomato paste
Garlic and salt to taste
Black pepper to taste

How to:

Season the beef with garlic and salt and pepper to taste.

Braise the beef and sausage in olive oil with paprika and tomato extract until browned. Add the onion and sauté a little. Low the heat, add the rum and then the butter. Wait to evaporate the alcohol from cachaça. Next, cover the pan and cook until the beef is tender.

quarta-feira, 9 de julho de 2014

Filé de Peixe com Molho de Pimentão



Ingredientes:

1 kg de filés de peixe (nós usamos filés de Polaca do Alasca)
½ pimentão vermelho em tiras
3 xícaras de caldo de peixe
1 ½ xícaras de polpa de tomate
1 xícara de cebolinha picada, inclusive parte branca
1 folha de louro
1 colher de chá de orégano
Alho e sal a gosto
1 colher de chá de pimenta do reino
1 colher de chá de páprica picante
Azeite de oliva

Modo de fazer:

1. Tampar a panela e cozinhar o pimentão no caldo de peixe, com um fio de azeite, até o pimentão ficar macio.
2. Adicionar a polpa de tomate, a cebolinha, o louro, o orégano, um pouco de alho e sal e a páprica. Cozinhar por 5 a 7 minutos.
3. Temperar os filés de peixe com alho e sal.
4. Adicionar os filés ao molho, cozinhar com a panela tampada e fogo médio-baixo, até os filés ficarem cozidos.

 

Fish fillets with red bell pepper sauce

Ingredients:

1 kg fish fillets (we use Pollock fillets)
1/2 red bell peppers into strips
3 cups fish stock
1 .1/2 cups tomato pulp
1 cup chopped chives, including white portion (or green onions)
1 bay leaf
1 tsp dried oregano
Garlic and salt to taste
1 tsp black pepper
1 teaspoon hot paprika
Olive oil

How to:

1. Cover the pan and cook the bell peppers in fish stock with some olive oil, until the bell pepper is tender.
2. Add the tomato pulp, chive, bay leaf, oregano, garlic and salt and paprika. Cook for 5 to 7 minutes.
3. Season the fish fillets with garlic and salt.
4. Add the fillets to the sauce, Cook covered and over medium-low heat until the fillets are cooked through.

quarta-feira, 2 de julho de 2014

Filé de Porco Assado com Laranja



No Rio de Janeiro, todo botequim apresenta em seu cardápio sanduiches de pernil de porco assado, que são muito procurados na hora do almoço ou para acompanhar uma cerveja bem gelada. Existe uma lenda inclusive que diz que o melhor pernil de porco é o do botequim, porque é feito em forno de padaria e em refratário de metal. Então, resolvemos inovar, fazendo este filé de porco assado, bem temperado, para comermos no sanduíche do lanche da noite. Valeu a pena, pois ficou macio e delicioso.
Observação: pode ser apreciado também como prato principal.

Ingredientes:

1,2 kg filé mignon de porco

Marinada:
½ xícara de chá de molho shoyu
1 xícara de chá de suco de laranja pêra (ácida)
1 colher de sopa de açúcar mascavo
2 colheres de chá de gengibre picadinho
2 dentes de alho picadinhos
1 colher de sopa de azeite de oliva

Modo de fazer:

1. Colocar os filés em um refratário.
2. Regar os filés com metade da marinada.
3. Cobrir com papel alumínio e deixar de lado por pelo menos 2 horas.
4. Assar em forno médio, coberto com o papel alumínio (cerca de 1 hora).
5. Não deixar o líquido no refratário secar. Quando necessário, regar com mais líquido da marinada reservada.
6. Quando os filés estiverem no ponto (cozidos e macios), tirar o papel alumínio e continuar assando até os filés ficarem dourados (cerca de 20 minutos).



Baked Pork Fillet with Orange

In Rio de Janeiro, all street bar (botequim) displays in its menu baked pork leg sandwiches, which are much demanded by “cariocas” at lunchtime or to accompany an ice-cold beer. There is a legend which says that even the best baked pork leg is the street bar, because it's made in bakery oven and in refractory of metal. So, we decided to innovate, making this baked pork fillet, well seasoned, to eat in sandwiches at night. The sandwiches were delicious and pork fillet very tender.

Ingredients:

1.2 kg pork filet mignon

Marinade:
1/2 cup soy sauce
1 cup orange juice (an orange acidic)
1 tablespoon brown sugar
2 teaspoons chopped ginger
2 cloves garlic minced
1 tablespoon olive oil

How to do:

1. Put the filets in an ovenproof dish.
2. Sprinkle the fillets with half of the marinade.
3. Cover with aluminum foil and set aside for at least 2 hours.
4. Bake in medium oven covered with aluminum foil (about 1 hour).
5. Do not leave liquid in refractory dry. When necessary, sprinkle with more liquid from the reserved marinade.
6. When the fillets are done (cooked and soft), remove the foil and continue baking until the fillets are golden (about 20 minutes).