quinta-feira, 26 de agosto de 2010

Sopa de Couve-flor


Ingredientes:

½ couve-flor grande em floretes
2 cubos de caldo de carne
1 tomate picado
1 cebola picada
½ pimentão picado
2 talos de salsão picados
Alho e Sal
Tempero misto: cominho, louro e pimenta do reino
4 xícaras de água
Queijo cottage

Modo de fazer:

Lavar bem a couve-flor.

Colocar todos os ingredientes numa panela, a exceção do queijo, e deixar cozinhar em fogo baixo com a panela tampada até a couve-flor ficar macia.

Bater a sopa no liquidificador.

Na hora de servir colocar no centro do prato uma ou duas colheres de sopa de queijo cottage.

English version: Cauliflower Soup

½ head cauliflower in flowerets
2 beef stock cubs
1 tomato chopped
1 onion chopped
½ bell pepper chopped
2 celery stalks chopped
Garlic and salt
Seasoning mix: cumin, bay leaf and black pepper
4 cups water
Cottage Cheese

How to make:

Wash cauliflower

Place all ingredients in a pan, except cottage cheese. Bring to boil. Lower heat to simmer. Cook covered until cauliflower is just tender.

Beat in a blender or food processor.

Serve with 1 or 2 tablespoon of cottage cheese in the center.

domingo, 22 de agosto de 2010

Mojito


Não dá pra falar em Mojito, esse tradicional drink cubano, sem falar de Ernest Hemingway, um dos seus mais ardorosos fãs que costumava bebê-lo no famoso bar “La Bodeguita del Medio”, em Havana. Segundo o próprio Hemingway, seu criador teria sido o pirata inglês Francis Drake.

Ingredientes:

1 dose de rum branco Bacardi
3 colheres de chá açúcar
Suco de 1/2 limão grande
1/2 copo de água com gás, de preferência cristal
Umas 8 folhas de hortelã
Gelo picado a gosto ou umas 4 pedras de gelo

Modo de fazer:

1. Num copo "old fashioned" coloque o açúcar, o suco de limão e as folhas de hortelã.
2. Amasse bem as folhas de hortelã (esse é o segredo do bom mojito)
3. Adicionar o rum e misturar
4. Depois adicionar o gelo e a água com gás.

English version: Mojito

We don’t speak about Mojito, this traditional Cuban drink, without talking about Ernest Hemingway, one of its most lovers fans of this drink. He drinks Mojito in the famous bar La Bodeguita del Medio in Havana and according him, its creator would have been the English pirate Francis Drake.

Ingredients:
40 ml white rum
3 teaspoons sugar
Juice of ½ lime
½ cup sparking water or club soda (better)
8 leaves mint
4 ice cubs

How to make:

1. In a "old fashioned" glass, place lime juice, sugar and mint leaves.
2. Gently mash the mint leaves with a muddler.
3. Add rum and briefly stir the mix.
4. Finally add ice and club soda

terça-feira, 17 de agosto de 2010

Carne com Legumes


700 g de músculo em pedaços

Marinada:
1 tomate picado, sem pele
½ cebola picada
1 colher de sopa de pimentão picado
Tempero misto: cominho, louro e pimenta do reino
Alho e sal

1 colher de sopa de extrato de tomate
1 colher de sopa de óleo vegetal

1 chuchu cortado ao comprido
1 batata doce cortada ao meio
1 batata cortada ao meio
1 cenoura cortada ao meio
1 mandioca cortada em pedaços

Modo de fazer:

1. Temperar a carne de véspera com todos os ingredientes da marinada e deixar na geladeira.
2. Colocar o músculo e a marinada numa panela de pressão. Adicionar o extrato de tomate e refogar no óleo até o músculo ficar dourado. Adicionar 2 xícaras de água, tampar e cozinhar na pressão por 15 minutos.
3. Apagar o fogo e tirar a tampa da panela quando a pressão sair.
4. Adicionar 2 xícaras de água e os legumes.
5. Cozinhar sem tampa até os legumes ficarem macios.

English version: Meat with Vegetables

700 g shank, brisket or chuk chopped

Marinade:
1 tomato chopped, peeled
½ onion chopped
1 tablespoon bell pepper chopped
Cumin, bay leaf and Black pepper
Garlic and salt

1 tablespoon tomato paste
1 tablespoon vegetal oil

1 chayote chopped lengthwise
1 sweet potato chopped in half
1 potato chopped in half
1 carrot chopped in half
1 manioc or cassava chopped

How to make:

1. Season meat with all ingredients of the marinade and let stay in the refrigerator for about 8 to 12 hours.
2. Place beef and marinade in a pressure cooker. Add tomato paste and braise the beef in oil until meat is golden. Add 2 cups of water, put the lid and cook in pressure for 15 minutes.
3. Turn off the heat and let steam escape.
4. Add 2 cups water and vegetables.
5. Cook uncovered until vegetables are tender.

quinta-feira, 12 de agosto de 2010

Purê de Mandioca


Ótimo acompanhamento para carne-seca, carne de sol, porco, carnes assadas e carnes de panela.
Ingredientes:

1 kg de mandioca em pedaços
Alho e sal
3 xícaras de água

1 colher de sopa de manteiga
1 colher de sopa de queijo parmesão ralado

Modo de fazer:

Colocar os pedaços de mandioca, o alho e sal e a água numa panela de pressão. Cozinhar na pressão até a mandioca começar a desmanchar, tomando o cuidado de deixar sobrar um pouco do caldo.

Bater a mandioca cozida com um pouco do caldo que sobrou no liquidificador ou processador.

Despejar o purê numa panela. Acrescentar a manteiga e o queijo parmesão. Em fogo baixo, misturar todos os ingredientes.

English version: Mashed Manioc or Cassava

Ingredients:

1 kg manioc chopped in chunks
Garlic and salt
3 cups water

1 tablespoon butter
1 tablespoon parmesan cheese, grated

How to make:

Place manioc chunks, garlic and salt and water in a pressure cooker. Cook in pressure until manioc is tender and beginning to undo.

Blend cooked manioc in blender or food processor with a little amount of stock what remains in pressure cooker.

Put mashed manioc, butter and parmesan cheese in a pan. In low heat, combine all ingredients.

sexta-feira, 6 de agosto de 2010

Filé Mignon de Porco Assado


Ingredientes:

1 kg de filé mignon de porco (nós usamos 2 filés da Sadia)
Alho e sal a gosto
Molho inglês
Tempero misto: cominho, louro e pimenta do reino

Manteiga
Água

Modo de fazer:

Temperar os filés e deixar na geladeira por umas 2 horas.

Colocar 1 colher de sopa de manteiga num tabuleiro ou assadeira de metal. Adicionar os filés e ½ xícara de água. Levar ao forno alto até ficar dourado e macio (cerca de 1 ½ horas). Se necessário, acrescentar mais água.

Para fazer o molho:
Tirar os filés e colocar o tabuleiro com o caldo no fogão. Acrescentar uma cebola picada e ir raspando e mexendo até formar o molho em fogo baixo.

Roasted Pork Fillet Mignon

Ingredients:

1 kg pork fillet mignon (we use 2 fillets Sadia)
Garlic and salt to taste
Worcestershire sauce
Seasoning mixed: cumin, bay leaf and black pepper

Butter
Water

How to make:

Season the fillets and let stay in the refrigerator for about 2 hours.

Put 1 tbsp of butter in a metal baking dish. Add the fillets and ½ cup of water. Bake uncovered in high heat, until pork is golden and tender (about 1 ½ hors). If necessary, add more water.

To make the sauce:
Take the fillets and place the baking dish with the broth on the stove. Add a chopped onion. Over low heat, scrape and stirring until form a sauce.

terça-feira, 3 de agosto de 2010

Pene com Pesto de Tomate-Seco


Ingredientes

Pesto:
1 mão cheia de folhas de manjericão
1 dente de alho
100 a 150 g de tomate-seco
30 g de queijo parmesão ralado
4 a 5 colheres de sopa de azeite de oliva extra virgem
Sal a gosto

Massa:
250 g de pene
Sal
Azeite de oliva
Água

Modo de Fazer

Pesto:

Bater no processador as folhas de manjericão, os tomates-secos e o alho. Adicionar o parmesão, o azeite de oliva e o sal. Bater por 2 minutos ou até obter uma pasta. Reservar.

Massa:

Colocar em uma panela 1 litro de água, sal e um fio de azeite. Deixar ferver. Acrescentar o pene e cozinhar até ficar al dente. Retirar do fogo, escorrer a água e arrumar a massa nos pratos ou em uma travessa. Esquentar o pesto, misturar com a massa e servir.


English version: Penne with Sundried Tomato Pesto

Ingredients

Pesto:
1 handful fresh leaves basil
1 clove of garlic
100 to150 g sundried tomatoes
30 g parmesan cheese, grated
4-5 tablespoons extra-virgin olive oil
Salt to taste

250 g penne
Salt
Olive oil
Water

How to make:

Pesto: In blender or food processor, blend sundried tomatoes, basil and garlic. Add cheese and olive oil. Blend for 2 minutes more. Reserve

Cook the penne in a large pot of boiling salted water with a little amount of olive oil until tender but still firm to the bite (al dente), stirring occasionally. Drain.

Heat pesto. Toss the penne with pesto and serve.